महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-169, verse-1
गन्धर्व उवाच ।
आश्रमस्था ततः पुत्रमदृश्यन्ती व्यजायत ।
शक्तेः कुलकरं राजन्द्वितीयमिव शक्तिनम् ॥१॥
आश्रमस्था ततः पुत्रमदृश्यन्ती व्यजायत ।
शक्तेः कुलकरं राजन्द्वितीयमिव शक्तिनम् ॥१॥
1. gandharva uvāca ,
āśramasthā tataḥ putramadṛśyantī vyajāyata ,
śakteḥ kulakaraṁ rājandvitīyamiva śaktinam.
āśramasthā tataḥ putramadṛśyantī vyajāyata ,
śakteḥ kulakaraṁ rājandvitīyamiva śaktinam.
1.
gandharvaḥ uvāca āśramasthā tataḥ putram adṛśyantī
vyajāyata śakteḥ kulakaram rājan dvitīyam iva śaktinam
vyajāyata śakteḥ kulakaram rājan dvitīyam iva śaktinam
1.
The Gandharva said: 'Then, dwelling in the hermitage (āśrama), Adṛśyantī gave birth to a son, O King, who was the progenitor of (Śakti's) lineage, as if a second Śaktin.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गन्धर्वः (gandharvaḥ) - Gandharva (a class of celestial beings)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आश्रमस्था (āśramasthā) - dwelling in the hermitage
- ततः (tataḥ) - then, from there, from that
- पुत्रम् (putram) - son
- अदृश्यन्ती (adṛśyantī) - Adṛśyantī (proper noun, name of a woman)
- व्यजायत (vyajāyata) - gave birth, produced
- शक्तेः (śakteḥ) - of (the sage) Śakti (of power, of energy, of the goddess Śakti, of the sage Śakti)
- कुलकरम् (kulakaram) - progenitor of a family, preserver of a lineage, establishing a family
- राजन् (rājan) - O King!
- द्वितीयम् (dvitīyam) - a second (Śaktin) (second)
- इव (iva) - like, as, as it were
- शक्तिनम् (śaktinam) - Śaktin (proper noun, name of a sage)
Words meanings and morphology
गन्धर्वः (gandharvaḥ) - Gandharva (a class of celestial beings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandharva
gandharva - Gandharva (celestial musician, divine being)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (to speak)
Root: vac (class 2)
आश्रमस्था (āśramasthā) - dwelling in the hermitage
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āśramastha
āśramastha - dwelling in a hermitage, located in an āśrama
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+stha)
- āśrama – hermitage, monastic retreat, stage of life
noun (masculine) - stha – standing, staying, dwelling, located
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'Adṛśyantī'.
ततः (tataḥ) - then, from there, from that
(indeclinable)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
अदृश्यन्ती (adṛśyantī) - Adṛśyantī (proper noun, name of a woman)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of adṛśyantī
adṛśyantī - Adṛśyantī (name of a queen)
व्यजायत (vyajāyata) - gave birth, produced
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vijan
Root: jan (to be born) with prefix: vi-
Prefix: vi
Root: jan (class 4)
शक्तेः (śakteḥ) - of (the sage) Śakti (of power, of energy, of the goddess Śakti, of the sage Śakti)
(noun)
Genitive, feminine, singular of śakti
śakti - power, energy, capability, goddess Śakti, name of a sage (son of Vasiṣṭha)
कुलकरम् (kulakaram) - progenitor of a family, preserver of a lineage, establishing a family
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kulakara
kulakara - progenitor of a family, one who establishes a lineage, preserver of a race
Compound type : tatpuruṣa (kula+kara)
- kula – family, lineage, race, community
noun (neuter) - kara – making, doing, causing, creating
adjective (masculine)
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'putram'.
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
द्वितीयम् (dvitīyam) - a second (Śaktin) (second)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dvitīya
dvitīya - second, another, secondary
Note: Agrees with 'śaktinam'.
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
शक्तिनम् (śaktinam) - Śaktin (proper noun, name of a sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śaktin
śaktin - Śaktin (son of Vasiṣṭha)