महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-169, verse-5
स तात इति विप्रर्षिं वसिष्ठं प्रत्यभाषत ।
मातुः समक्षं कौन्तेय अदृश्यन्त्याः परंतप ॥५॥
मातुः समक्षं कौन्तेय अदृश्यन्त्याः परंतप ॥५॥
5. sa tāta iti viprarṣiṁ vasiṣṭhaṁ pratyabhāṣata ,
mātuḥ samakṣaṁ kaunteya adṛśyantyāḥ paraṁtapa.
mātuḥ samakṣaṁ kaunteya adṛśyantyāḥ paraṁtapa.
5.
saḥ tāta iti viprarṣim vasiṣṭham pratyabhāṣata
mātuḥ samakṣam kaunteya adṛśyantyāḥ paraṁtapa
mātuḥ samakṣam kaunteya adṛśyantyāḥ paraṁtapa
5.
O son of Kuntī, tormentor of foes, he (Parāśara) addressed the brahmin sage (viprarṣi) Vasiṣṭha as "father" in the presence of his mother, Adṛśyantī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, Parāśara (he, that)
- तात (tāta) - O father, O dear one
- इति (iti) - introducing the direct speech 'tāta' (thus, so)
- विप्रर्षिम् (viprarṣim) - to Vasiṣṭha, who is a brahmin sage (to the brahmin sage)
- वसिष्ठम् (vasiṣṭham) - Vasiṣṭha
- प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he addressed, he spoke to, he replied
- मातुः (mātuḥ) - of his mother, Adṛśyantī (of the mother)
- समक्षम् (samakṣam) - in the presence, before the eyes
- कौन्तेय (kaunteya) - O Yudhiṣṭhira (O son of Kuntī)
- अदृश्यन्त्याः (adṛśyantyāḥ) - of Adṛśyantī
- परंतप (paraṁtapa) - O Yudhiṣṭhira (O tormentor of foes)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, Parāśara (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तात (tāta) - O father, O dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear, beloved
इति (iti) - introducing the direct speech 'tāta' (thus, so)
(indeclinable)
विप्रर्षिम् (viprarṣim) - to Vasiṣṭha, who is a brahmin sage (to the brahmin sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - brahmin sage
Compound type : karmadhāraya (vipra+ṛṣi)
- vipra – brahmin, inspired, wise
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
वसिष्ठम् (vasiṣṭham) - Vasiṣṭha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (a proper noun, name of a celebrated Vedic sage)
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he addressed, he spoke to, he replied
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)
मातुः (mātuḥ) - of his mother, Adṛśyantī (of the mother)
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
समक्षम् (samakṣam) - in the presence, before the eyes
(indeclinable)
Compound type : avyayibhava (sam+akṣa)
- sam – together, with, complete
indeclinable - akṣa – eye
noun (neuter)
कौन्तेय (kaunteya) - O Yudhiṣṭhira (O son of Kuntī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (proper noun, used for Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
अदृश्यन्त्याः (adṛśyantyāḥ) - of Adṛśyantī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of adṛśyantī
adṛśyantī - Adṛśyantī (proper noun, name of Parāśara's mother)
परंतप (paraṁtapa) - O Yudhiṣṭhira (O tormentor of foes)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṁtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, destroyer of enemies
Compound formed from para (enemy) and tapa (scorcher/tormentor)
Compound type : upapada tatpurusha (para+tapa)
- para – enemy, alien, other
noun (masculine) - tapa – heating, tormenting, asceticism (tapas)
noun (masculine)
Derived from root √tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)