महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-169, verse-23
ऊचुश्चैनां महाभागां क्षत्रियास्ते विचेतसः ।
ज्योतिःप्रहीणा दुःखार्ताः शान्तार्चिष इवाग्नयः ॥२३॥
ज्योतिःप्रहीणा दुःखार्ताः शान्तार्चिष इवाग्नयः ॥२३॥
23. ūcuścaināṁ mahābhāgāṁ kṣatriyāste vicetasaḥ ,
jyotiḥprahīṇā duḥkhārtāḥ śāntārciṣa ivāgnayaḥ.
jyotiḥprahīṇā duḥkhārtāḥ śāntārciṣa ivāgnayaḥ.
23.
ūcuḥ ca enām mahābhāgām kṣatriyāḥ te vicetasaḥ
jyotiḥprahīṇāḥ duḥkhārtāḥ śāntārciṣaḥ iva agnayaḥ
jyotiḥprahīṇāḥ duḥkhārtāḥ śāntārciṣaḥ iva agnayaḥ
23.
And those kṣatriyas, bewildered in mind, deprived of sight, and afflicted by sorrow, addressed that highly blessed lady. They were like fires whose flames had been extinguished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- च (ca) - and, also, moreover
- एनाम् (enām) - her, to her
- महाभागाम् (mahābhāgām) - the highly fortunate one, the highly blessed one
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - the kṣatriyas, warriors
- ते (te) - those
- विचेतसः (vicetasaḥ) - bewildered, dispirited, confused in mind
- ज्योतिःप्रहीणाः (jyotiḥprahīṇāḥ) - deprived of light, whose light is lost, sightless
- दुःखार्ताः (duḥkhārtāḥ) - distressed by sorrow, sorrow-stricken, afflicted by suffering
- शान्तार्चिषः (śāntārciṣaḥ) - whose flames are extinguished, having quenched flames
- इव (iva) - like, as, as if
- अग्नयः (agnayaḥ) - fires
Words meanings and morphology
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एनाम् (enām) - her, to her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it
Demonstrative pronoun, usually restricted to a few forms.
महाभागाम् (mahābhāgām) - the highly fortunate one, the highly blessed one
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāgā - highly fortunate, greatly blessed, illustrious
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāgā)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - bhāgā – fortunate, possessing good fortune
adjective (feminine)
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - the kṣatriyas, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the kṣatriya (warrior) class
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विचेतसः (vicetasaḥ) - bewildered, dispirited, confused in mind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vicetas
vicetas - bewildered, senseless, dispirited
Compound type : bahuvrīhi (vi+cetas)
- vi – apart, asunder, without, ill-
indeclinable - cetas – mind, consciousness, intellect, heart
noun (neuter)
ज्योतिःप्रहीणाः (jyotiḥprahīṇāḥ) - deprived of light, whose light is lost, sightless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jyotiḥprahīṇa
jyotiḥprahīṇa - deprived of light, sightless
Compound type : tatpuruṣa (jyotis+prahīṇa)
- jyotis – light, brilliance, luminosity, a celestial body
noun (neuter) - prahīṇa – deprived of, lost, abandoned, left
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: hā
दुःखार्ताः (duḥkhārtāḥ) - distressed by sorrow, sorrow-stricken, afflicted by suffering
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duḥkhārta
duḥkhārta - distressed by sorrow, suffering from pain
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+ārta)
- duḥkha – suffering, pain, sorrow, misery
noun (neuter) - ārta – distressed, afflicted, hurt, suffering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: ṛ
शान्तार्चिषः (śāntārciṣaḥ) - whose flames are extinguished, having quenched flames
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śāntārcis
śāntārcis - whose flames are extinguished
Compound type : bahuvrīhi (śānta+arcis)
- śānta – extinguished, calmed, peaceful, ceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: śam (class 4) - arcis – flame, ray, light, luster
noun (neuter)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अग्नयः (agnayaḥ) - fires
(noun)
Nominative, masculine, plural of agni
agni - fire, sacrificial fire, god of fire