महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-169, verse-3
परासुश्च यतस्तेन वसिष्ठः स्थापितस्तदा ।
गर्भस्थेन ततो लोके पराशर इति स्मृतः ॥३॥
गर्भस्थेन ततो लोके पराशर इति स्मृतः ॥३॥
3. parāsuśca yatastena vasiṣṭhaḥ sthāpitastadā ,
garbhasthena tato loke parāśara iti smṛtaḥ.
garbhasthena tato loke parāśara iti smṛtaḥ.
3.
parāsuḥ ca yataḥ tena vasiṣṭhaḥ sthāpitaḥ tadā
garbhasthana tataḥ loke parāśaraḥ iti smṛtaḥ
garbhasthana tataḥ loke parāśaraḥ iti smṛtaḥ
3.
Because Vasiṣṭha, who was as good as dead (parāsu), was then sustained by him while still in the womb, therefore, he became known in the world as Parāśara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परासुः (parāsuḥ) - one whose breath has departed, dead, lifeless
- च (ca) - and, also
- यतः (yataḥ) - because, from which
- तेन (tena) - by the unborn Parāśara (by him, by that)
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha
- स्थापितः (sthāpitaḥ) - sustained or preserved (from death) (established, made to stand, placed, sustained)
- तदा (tadā) - then, at that time
- गर्भस्थन (garbhasthana) - by the unborn Parāśara (by the one dwelling in the womb, by the unborn child)
- ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
- लोके (loke) - in the world, among people
- पराशरः (parāśaraḥ) - Parāśara
- इति (iti) - introducing or concluding a quote or designation (thus, so)
- स्मृतः (smṛtaḥ) - known or called (by name) (remembered, known, called)
Words meanings and morphology
परासुः (parāsuḥ) - one whose breath has departed, dead, lifeless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parāsu
parāsu - dead, departed breath, lifeless
Compound type : bahuvrihi (para+asu)
- para – away, beyond, departed
indeclinable - asu – breath, life, vital air
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यतः (yataḥ) - because, from which
(indeclinable)
तेन (tena) - by the unborn Parāśara (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (a proper noun, name of a celebrated Vedic sage)
स्थापितः (sthāpitaḥ) - sustained or preserved (from death) (established, made to stand, placed, sustained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthāpita
sthāpita - placed, established, fixed, caused to stand, sustained
Past Passive Participle
Derived from the causative stem of the root √sthā
Root: sthā (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
गर्भस्थन (garbhasthana) - by the unborn Parāśara (by the one dwelling in the womb, by the unborn child)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of garbhastha
garbhastha - dwelling in the womb, unborn
Compound type : tatpurusha (garbha+stha)
- garbha – womb, embryo, fetus, interior
noun (masculine) - stha – standing, existing, abiding, situated
adjective (masculine)
Derived from √sthā + ka (kṛt suffix)
Root: sthā (class 1)
ततः (tataḥ) - therefore, thence, from that
(indeclinable)
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, public
पराशरः (parāśaraḥ) - Parāśara
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parāśara
parāśara - Parāśara (a proper noun, name of a sage, father of Vyāsa)
इति (iti) - introducing or concluding a quote or designation (thus, so)
(indeclinable)
स्मृतः (smṛtaḥ) - known or called (by name) (remembered, known, called)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, called, known, mentioned
Past Passive Participle
Derived from the root √smṛ
Root: smṛ (class 1)