महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-169, verse-25
सपुत्रा त्वं प्रसादं नः सर्वेषां कर्तुमर्हसि ।
पुनर्दृष्टिप्रदानेन राज्ञः संत्रातुमर्हसि ॥२५॥
पुनर्दृष्टिप्रदानेन राज्ञः संत्रातुमर्हसि ॥२५॥
25. saputrā tvaṁ prasādaṁ naḥ sarveṣāṁ kartumarhasi ,
punardṛṣṭipradānena rājñaḥ saṁtrātumarhasi.
punardṛṣṭipradānena rājñaḥ saṁtrātumarhasi.
25.
saputrā tvam prasādam naḥ sarveṣām kartum arhasi
punaḥ dṛṣṭipradānena rājñaḥ saṃtrātum arhasi
punaḥ dṛṣṭipradānena rājñaḥ saṃtrātum arhasi
25.
You, who have a son, are capable of granting favor to all of us. You should also protect the king by restoring his sight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सपुत्रा (saputrā) - having a son, with sons
- त्वम् (tvam) - you
- प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, clemency
- नः (naḥ) - to us, our
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
- अर्हसि (arhasi) - you are able, you ought, you deserve
- पुनः (punaḥ) - again, once more, back
- दृष्टिप्रदानेन (dṛṣṭipradānena) - by the granting of sight, by restoring vision
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- संत्रातुम् (saṁtrātum) - to protect, to save, to defend
- अर्हसि (arhasi) - you are able, you ought, you deserve
Words meanings and morphology
सपुत्रा (saputrā) - having a son, with sons
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saputrā
saputrā - having a son, with children
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - putra – son, child
noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, clemency
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, serenity, clarity
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
नः (naḥ) - to us, our
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(indeclinable)
Root: kṛ (class 8)
Note: Infinitive form.
अर्हसि (arhasi) - you are able, you ought, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, once more, back
(indeclinable)
दृष्टिप्रदानेन (dṛṣṭipradānena) - by the granting of sight, by restoring vision
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dṛṣṭipradāna
dṛṣṭipradāna - granting of sight, restoration of vision
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭi+pradāna)
- dṛṣṭi – sight, vision, seeing, view
noun (feminine) - pradāna – giving, bestowing, granting, offering
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
N-stem noun.
संत्रातुम् (saṁtrātum) - to protect, to save, to defend
(indeclinable)
Prefix: sam
Root: trā (class 2)
Note: Infinitive form.
अर्हसि (arhasi) - you are able, you ought, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)