महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-168, verse-6
रक्षसा विप्रमुक्तोऽथ स नृपस्तद्वनं महत् ।
तेजसा रञ्जयामास संध्याभ्रमिव भास्करः ॥६॥
तेजसा रञ्जयामास संध्याभ्रमिव भास्करः ॥६॥
6. rakṣasā vipramukto'tha sa nṛpastadvanaṁ mahat ,
tejasā rañjayāmāsa saṁdhyābhramiva bhāskaraḥ.
tejasā rañjayāmāsa saṁdhyābhramiva bhāskaraḥ.
6.
rakṣasā vipramuktaḥ atha sa nṛpaḥ tat vanam mahat
tejasā rañjayāmāsa saṃdhyā abhram iva bhāskaraḥ
tejasā rañjayāmāsa saṃdhyā abhram iva bhāskaraḥ
6.
Then, freed from the demon (rākṣasa), that great king illuminated that vast forest with his radiance (tejas), just as the sun (bhāskara) colors the twilight clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षसा (rakṣasā) - by the demon, by the rākṣasa
- विप्रमुक्तः (vipramuktaḥ) - freed, released, completely liberated
- अथ (atha) - then, now, moreover
- स (sa) - he, that
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- तत् (tat) - that, that one
- वनम् (vanam) - forest, wood
- महत् (mahat) - great, vast, large
- तेजसा (tejasā) - by his radiance, by his spiritual power (tejas)
- रञ्जयामास (rañjayāmāsa) - colored, delighted, illuminated
- संध्या (saṁdhyā) - twilight, evening
- अभ्रम् (abhram) - cloud, sky
- इव (iva) - like, as, as if
- भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (lit. "light-maker")
Words meanings and morphology
रक्षसा (rakṣasā) - by the demon, by the rākṣasa
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - a demon, evil spirit, rākṣasa
विप्रमुक्तः (vipramuktaḥ) - freed, released, completely liberated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vipramukta
vipramukta - freed, released, liberated, disengaged
Past Passive Participle
derived from root muc (to release) with upasargas vi- and pra-
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch, ruler (lit. "man-protector")
तत् (tat) - that, that one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वनम् (vanam) - forest, wood
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
महत् (mahat) - great, vast, large
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
तेजसा (tejasā) - by his radiance, by his spiritual power (tejas)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, luster, spiritual power, energy, vital force
रञ्जयामास (rañjayāmāsa) - colored, delighted, illuminated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of rañjaya
causative of root rañj (to color, delight)
Root: rañj (class 1)
संध्या (saṁdhyā) - twilight, evening
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃdhyā
saṁdhyā - twilight (morning or evening), junction, period
Note: implicitly modifies 'abhram' in the comparison
अभ्रम् (abhram) - cloud, sky
(noun)
Accusative, neuter, singular of abhra
abhra - cloud, sky, atmosphere
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (lit. "light-maker")
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - the sun (lit. "light-maker")
Compound type : tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, luster, radiance
noun (feminine) - kara – maker, causing (from kṛ - to do, make)
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)