Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,141

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-141, verse-17

वैशंपायन उवाच ।
एवमुक्त्वा ततो बाहुं प्रगृह्य पुरुषादकः ।
अभ्यधावत संक्रुद्धो भीमसेनमरिंदमम् ॥१७॥
17. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evamuktvā tato bāhuṁ pragṛhya puruṣādakaḥ ,
abhyadhāvata saṁkruddho bhīmasenamariṁdamam.
17. vaiśaṃpāyana uvāca evam uktvā tataḥ bāhum pragṛhya
puruṣādakaḥ abhyadhāvata saṃkruddhaḥ bhīmasenam ariṃdamam
17. Vaiśampāyana said: "Having spoken thus, the man-eating (Rākṣasa), Hiḍimba, then, enraged, grabbed his arm and rushed towards Bhīmasena, the subduer of enemies."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of the narrator)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • बाहुम् (bāhum) - arm
  • प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped, having taken hold of
  • पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - the man-eating Rākṣasa Hiḍimba (man-eater)
  • अभ्यधावत (abhyadhāvata) - ran towards, rushed
  • संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - enraged, very angry
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (name of a Pandava)
  • अरिंदमम् (ariṁdamam) - subduer of enemies

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of the narrator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata to Janamejaya)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense form of √vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root √vac ('to speak') with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
बाहुम् (bāhum) - arm
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāhu
bāhu - arm
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped, having taken hold of
(indeclinable)
Absolutive/Gerund (prefix)
Derived from root √grah ('to seize') with prefix pra- and suffix -ya
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - the man-eating Rākṣasa Hiḍimba (man-eater)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣādaka
puruṣādaka - man-eater, cannibal
Compound type : upapada-tatpuruṣa (puruṣa+adaka)
  • puruṣa – man, human being, male, person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • adaka – eating, eater
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Derived from root √ad ('to eat') with suffix -aka
    Root: ad (class 2)
अभ्यधावत (abhyadhāvata) - ran towards, rushed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhidhāv
Imperfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular, with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - enraged, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - enraged, very angry
Past Passive Participle (compound)
Compound of prefix sam- ('well, intensely') and kruddha ('angered')
Compound type : prādi-samāsa (sam+kruddha)
  • sam – together, completely, intensely
    indeclinable
    Prefix
  • kruddha – angered, wrathful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √krudh ('to be angry') with suffix -ta
    Root: krudh (class 4)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (name of a Pandava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of one of the Pāṇḍavas)
अरिंदमम् (ariṁdamam) - subduer of enemies
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduing enemies, conqueror of foes, enemy-destroyer
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – subduing, taming, controlling
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from root √dam ('to subdue')
    Root: dam (class 1)