महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-141, verse-16
पीत्वा तवासृग्गात्रेभ्यस्ततः पश्चादिमानपि ।
हनिष्यामि ततः पश्चादिमां विप्रियकारिणीम् ॥१६॥
हनिष्यामि ततः पश्चादिमां विप्रियकारिणीम् ॥१६॥
16. pītvā tavāsṛggātrebhyastataḥ paścādimānapi ,
haniṣyāmi tataḥ paścādimāṁ vipriyakāriṇīm.
haniṣyāmi tataḥ paścādimāṁ vipriyakāriṇīm.
16.
pītvā tava asṛk gātrebhyaḥ tataḥ paścāt imān
api haniṣyāmi tataḥ paścāt imām vipriyakāriṇīm
api haniṣyāmi tataḥ paścāt imām vipriyakāriṇīm
16.
"After drinking your blood from your limbs, I will then kill these others too. Following that, I will kill this woman (Hiḍimbā), who has acted against my wishes."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पीत्वा (pītvā) - having drunk
- तव (tava) - your
- असृक् (asṛk) - blood
- गात्रेभ्यः (gātrebhyaḥ) - from the limbs
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind
- इमान् (imān) - these (sleeping Pandavas) (these)
- अपि (api) - also, too, even
- हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I shall kill, I shall strike
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind
- इमाम् (imām) - this woman (Hiḍimbā) (this one)
- विप्रियकारिणीम् (vipriyakāriṇīm) - one who does unpleasant things, an enemy, one who acts against wishes
Words meanings and morphology
पीत्वा (pītvā) - having drunk
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root √pā ('to drink') with suffix -tvā
Root: pā (class 1)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
असृक् (asṛk) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of asṛj
asṛj - blood
गात्रेभ्यः (gātrebhyaḥ) - from the limbs
(noun)
Ablative, neuter, plural of gātra
gātra - limb, body, member
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind
(indeclinable)
इमान् (imān) - these (sleeping Pandavas) (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
अपि (api) - also, too, even
(indeclinable)
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I shall kill, I shall strike
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future tense, Parasmaipada, 1st person singular
Root: han (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this woman (Hiḍimbā) (this one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, these
विप्रियकारिणीम् (vipriyakāriṇīm) - one who does unpleasant things, an enemy, one who acts against wishes
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vipriyakāriṇī
vipriyakāriṇī - doing disagreeable things, offending, hostile, an enemy (feminine)
Agent noun (feminine)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (vipriya+kāriṇī)
- vipriya – unpleasant, disagreeable, hostile
adjective (masculine)
Prefix: vi - kāriṇī – female doer, agent (feminine)
noun (feminine)
Feminine agent noun
Derived from root √kṛ ('to do') with suffix -in and feminine suffix -ī
Root: kṛ (class 8)