Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,65

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-65, verse-24

तदेतामर्थिता ब्रह्मन्सफलां कर्तुमर्हसि ।
महतामर्थिनो व्यर्था न कदाचन केचन ॥ २४ ॥
tadetāmarthitā brahmansaphalāṃ kartumarhasi ,
mahatāmarthino vyarthā na kadācana kecana 24
24. tat etām arthitām brahman saphalām kartum arhasi
mahatām arthinaḥ vyarthāḥ na kadācana kecana
24. brahman tat etām arthitām saphalām kartum arhasi
mahatām kecana arthinaḥ kadācana na vyarthāḥ
24. Therefore, O Brahmā, you should make this request successful. Indeed, for great souls, no supplicants are ever turned away empty-handed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
  • एताम् (etām) - this (request) (this (feminine, accusative singular))
  • अर्थिताम् (arthitām) - this request (request, petition, solicitation)
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmā! (as a deity/sage) (O Brahmā!, O divine one!)
  • सफलाम् (saphalām) - successful (fruitful, successful, efficacious)
  • कर्तुम् (kartum) - to make (to do, to make)
  • अर्हसि (arhasi) - you ought to, you should (you ought, you are able, you deserve)
  • महताम् (mahatām) - for great souls (of great persons, of noble ones)
  • अर्थिनः (arthinaḥ) - supplicants (petitioners, supplicants, seekers)
  • व्यर्थाः (vyarthāḥ) - unsuccessful, empty-handed (useless, unsuccessful, futile)
  • (na) - never (not, no)
  • कदाचन (kadācana) - ever (ever, at any time)
  • केचन (kecana) - any (supplicants) (any, some, someone)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to signify 'therefore' or 'thus'.
एताम् (etām) - this (request) (this (feminine, accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to 'arthitām'.
अर्थिताम् (arthitām) - this request (request, petition, solicitation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of arthitā
arthitā - request, petition, asking
Derived from 'artha' (desire/purpose) with suffix -tā.
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmā! (as a deity/sage) (O Brahmā!, O divine one!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - sacred utterance, prayer, Brahma (the creator god), the Absolute (brahman)
सफलाम् (saphalām) - successful (fruitful, successful, efficacious)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saphala
saphala - fruitful, successful, effective
Compound 'sa' (with) + 'phala' (fruit).
Compound type : bahuvrīhi (sa+phala)
  • sa – with, accompanied by, having
    indeclinable
  • phala – fruit, result, effect, reward
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'arthitām'.
कर्तुम् (kartum) - to make (to do, to make)
(verb)
active, infinitive (tumun) of kṛ
Infinitive
Infinitive form of root kṛ-.
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you ought to, you should (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active Indicative
Root: arh (class 1)
महताम् (mahatām) - for great souls (of great persons, of noble ones)
(adjective)
Genitive, plural of mahat
mahat - great, large, important, noble
Note: Here, used substantively as 'of great persons/souls'.
अर्थिनः (arthinaḥ) - supplicants (petitioners, supplicants, seekers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of arthin
arthin - petitioner, supplicant, seeker, desirous
Derived from 'artha' (purpose/object) with suffix -in.
व्यर्थाः (vyarthāḥ) - unsuccessful, empty-handed (useless, unsuccessful, futile)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyartha
vyartha - useless, unsuccessful, futile, meaningless
Compound 'vi' (without) + 'artha' (purpose/meaning/success).
Compound type : bahuvrīhi (vi+artha)
  • vi – without, apart, dis-
    indeclinable
  • artha – purpose, meaning, object, success
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'arthinaḥ'.
(na) - never (not, no)
(indeclinable)
कदाचन (kadācana) - ever (ever, at any time)
(indeclinable)
Combination of 'kadā' (when) and 'cana' (any).
केचन (kecana) - any (supplicants) (any, some, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, something, anyone
Formed from 'ka' (who/what) and 'cid' (an indefinite particle).
Note: Often means 'some' or 'any' in general; here it reinforces the universal negation 'never any'.