योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-65, verse-1
विद्याधर्युवाच ।
अथ कालेन महता सोऽनुरागो विरागताम् ।
प्राप्तो मम शरच्छान्तौ विरसः पल्लवो यथा ॥ १ ॥
अथ कालेन महता सोऽनुरागो विरागताम् ।
प्राप्तो मम शरच्छान्तौ विरसः पल्लवो यथा ॥ १ ॥
vidyādharyuvāca ,
atha kālena mahatā so'nurāgo virāgatām ,
prāpto mama śaracchāntau virasaḥ pallavo yathā 1
atha kālena mahatā so'nurāgo virāgatām ,
prāpto mama śaracchāntau virasaḥ pallavo yathā 1
1.
vidyādharī uvāca atha kālena mahatā saḥ anurāgaḥ
virāgatām prāptaḥ mama śaracchāntau virasaḥ pallavaḥ yathā
virāgatām prāptaḥ mama śaracchāntau virasaḥ pallavaḥ yathā
1.
vidyādharī uvāca atha mahatā kālena mama saḥ anurāgaḥ
virāgatām prāptaḥ yathā śaracchāntau virasaḥ pallavaḥ
virāgatām prāptaḥ yathā śaracchāntau virasaḥ pallavaḥ
1.
Vidyādharī said: 'Then, after a long time, that affection (anurāga) of mine reached a state of detachment, just as a faded sprout (pallava) becomes sapless in the calmness of autumn.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विद्याधरी (vidyādharī) - a female Vidyādhara, a female celestial being
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- अथ (atha) - then, now, moreover
- कालेन (kālena) - after a period of time (by time, with time)
- महता (mahatā) - by a long (time) (by great, by long)
- सः (saḥ) - that (referring to `anurāgaḥ`) (that, he)
- अनुरागः (anurāgaḥ) - affection (anurāga) (attachment, affection, love, passion)
- विरागताम् (virāgatām) - detachment, aversion, dispassion
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
- मम (mama) - my, of me
- शरच्छान्तौ (śaracchāntau) - in the calmness/stillness of autumn
- विरसः (virasaḥ) - faded, sapless (tasteless, sapless, faded, uninteresting)
- पल्लवः (pallavaḥ) - sprout, new leaf, shoot
- यथा (yathā) - as, just as, according to
Words meanings and morphology
विद्याधरी (vidyādharī) - a female Vidyādhara, a female celestial being
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vidyādharī
vidyādharī - a female celestial being, knowledge-bearer
Feminine form of `vidyādhara`. `vidyā` (knowledge) + `dhara` (bearer).
Compound type : tatpuruṣa (vidyā+dhara)
- vidyā – knowledge, learning, science
noun (feminine) - dhara – bearer, holder, possessor
adjective
Agent noun
From root `dhṛ` (to bear, hold) + suffix `a`.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of vac
Perfect active indicative
3rd person singular perfect active from root `vac`. Irregular formation.
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
Particle introducing a new topic or sequence.
कालेन (kālena) - after a period of time (by time, with time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, opportunity
Root: kal (class 10)
महता (mahatā) - by a long (time) (by great, by long)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, important
Present active participle stem of `mah` (to be great) + `at` suffix.
Root: mah (class 1)
सः (saḥ) - that (referring to `anurāgaḥ`) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun stem.
अनुरागः (anurāgaḥ) - affection (anurāga) (attachment, affection, love, passion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anurāga
anurāga - attachment, affection, love, passion, devotion
From `anu` (after, towards) + root `rañj` (to color, to be delighted) + suffix `ghañ`.
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)
विरागताम् (virāgatām) - detachment, aversion, dispassion
(noun)
Accusative, feminine, singular of virāgatā
virāgatā - detachment, dispassion, aversion, indifference, fading of color
From `virāga` (dispassionate) + suffix `tā` (feminine noun forming suffix for abstract quality). `virāga` from `vi` (negative) + `rāga` (passion).
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
From `pra` (prefix) + root `āp` (to obtain, reach) + suffix `kta`.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as the main verb here (linking verb + participle).
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of asmad
asmad - I, we
Genitive singular form of the 1st person pronoun.
शरच्छान्तौ (śaracchāntau) - in the calmness/stillness of autumn
(noun)
Locative, feminine, singular of śaracchānti
śaracchānti - autumnal calmness, tranquility of autumn
Compound of `śarad` (autumn) + `śānti` (peace, calm). `śarad` becomes `śarac` before `śānti` due to sandhi.
Compound type : tatpuruṣa (śarad+śānti)
- śarad – autumn
noun (feminine) - śānti – peace, calm, tranquility, cessation
noun (feminine)
From root `śam` (to be calm) + `ti` suffix.
Root: śam (class 4)
Note: Indicates the time/circumstance for the simile.
विरसः (virasaḥ) - faded, sapless (tasteless, sapless, faded, uninteresting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virasa
virasa - tasteless, flavorless, sapless, dry, insipid, uninteresting, disagreeable
Compound of `vi` (without) + `rasa` (juice, taste, essence).
Compound type : avyayībhāva (vi+rasa)
- vi – without, apart, negative
indeclinable
Prefix indicating negation or absence. - rasa – juice, sap, taste, essence, emotion
noun (masculine)
Note: Used as an adjective describing `pallavaḥ`.
पल्लवः (pallavaḥ) - sprout, new leaf, shoot
(noun)
Nominative, masculine, singular of pallava
pallava - sprout, young shoot, new leaf, tendril
Root `pal` (to go, to move) + suffix `lava`.
Root: pal (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Particle of comparison.
Note: Introduces the simile.