Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,65

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-65, verse-21

एतावतापि कालेन दंपत्योरावयोर्मुने ।
परं द्रष्टुमभूदिच्छा न काचन कदाचन ॥ २१ ॥
etāvatāpi kālena daṃpatyorāvayormune ,
paraṃ draṣṭumabhūdicchā na kācana kadācana 21
21. etāvatā api kālena dampatyoḥ āvayoḥ mune
param draṣṭum abhūt icchā na kācana kadācana
21. mune,
etāvatā api kālena āvayoḥ dampatyoḥ param draṣṭum kācana icchā kadācana na abhūt
21. O sage (muni), even throughout this long period of time, there was never any desire in us, the couple, to see anything else.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतावता (etāvatā) - with so much, with this much, for such a long time
  • अपि (api) - even, also, too
  • कालेन (kālena) - during this long period of time (by time, in time, during time)
  • दम्पत्योः (dampatyoḥ) - of the couple
  • आवयोः (āvayoḥ) - of us two
  • मुने (mune) - O sage, O ascetic (muni)
  • परम् (param) - anything else, anything beyond (other, different, supreme, excellent, beyond)
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
  • अभूत् (abhūt) - there was, it happened
  • इच्छा (icchā) - desire, wish
  • (na) - not, no
  • काचन (kācana) - any (feminine)
  • कदाचन (kadācana) - ever, at any time

Words meanings and morphology

एतावता (etāvatā) - with so much, with this much, for such a long time
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, so long
Note: Qualifies `kālena`.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes `etāvatā kālena`.
कालेन (kālena) - during this long period of time (by time, in time, during time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: Expresses duration or means.
दम्पत्योः (dampatyoḥ) - of the couple
(noun)
Genitive, masculine, dual of dampati
dampati - lord of the house, master, husband and wife, couple
Note: Refers to the speaker and their partner.
आवयोः (āvayoḥ) - of us two
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I, we
Note: Agrees with `dampatyoḥ`.
मुने (mune) - O sage, O ascetic (muni)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer (muni)
Note: Addressed to a sage.
परम् (param) - anything else, anything beyond (other, different, supreme, excellent, beyond)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, different, distant, supreme, ultimate
Note: Functions as a noun here, 'another thing'.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
(indeclinable)
Infinitive
From root `dṛś` (to see) + `tumun` suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Governs `param`.
अभूत् (abhūt) - there was, it happened
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (luṅ) of bhū
Aorist (Luṅ)
From root `bhū` (to be), aorist 3rd singular active.
Root: bhū (class 1)
Note: The main verb.
इच्छा (icchā) - desire, wish
(noun)
Nominative, feminine, singular of icchā
icchā - desire, wish, intention
Derived from root `iṣ` (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
Note: Subject of `abhūt`.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
काचन (kācana) - any (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kimcana
kimcana - anything, someone, certain
Compound of `kim` (what) and `cana` (particle)
Compound type : Avyayībhāva (kim+cana)
  • kim – who, what, which
    pronoun (neuter)
  • cana – particle implying 'any' or 'even'
    indeclinable
Note: Agrees with `icchā`. 'Na kācana icchā' = 'no desire at all'.
कदाचन (kadācana) - ever, at any time
(indeclinable)
Compound of `kadā` (when) and `cana` (particle)
Compound type : Avyayībhāva (kadā+cana)
  • kadā – when, at what time
    indeclinable
  • cana – particle implying 'any' or 'even'
    indeclinable
Note: Adverb of time.