योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-65, verse-2
वृद्ध एकान्तरसिको नीरसः स्नेहवर्जितः ।
भर्ताऽजिह्ममतिर्मौनी किं मन्ये जीवितेन मे ॥ २ ॥
भर्ताऽजिह्ममतिर्मौनी किं मन्ये जीवितेन मे ॥ २ ॥
vṛddha ekāntarasiko nīrasaḥ snehavarjitaḥ ,
bhartā'jihmamatirmaunī kiṃ manye jīvitena me 2
bhartā'jihmamatirmaunī kiṃ manye jīvitena me 2
2.
vṛddhaḥ ekāntarasikaḥ nīrasaḥ snehavarjitaḥ
bhartā ajihmamatiḥ maunī kim manye jīvitena me
bhartā ajihmamatiḥ maunī kim manye jīvitena me
2.
me bhartā vṛddhaḥ ekāntarasikaḥ nīrasaḥ
snehavarjitaḥ ajihmamatiḥ maunī kim manye jīvitena
snehavarjitaḥ ajihmamatiḥ maunī kim manye jīvitena
2.
My husband is aged, finds pleasure exclusively elsewhere, is devoid of charm, lacks affection, possesses an uncomplicated mind, and remains silent. What, then, do I consider to be the worth of my life?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged, grown
- एकान्तरसिकः (ekāntarasikaḥ) - exclusively interested in others (or outside the marriage) (fond of solitude; exclusively interested in one thing (or another person))
- नीरसः (nīrasaḥ) - tasteless, dry, insipid, devoid of emotion/charm
- स्नेहवर्जितः (snehavarjitaḥ) - devoid of affection/love
- भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
- अजिह्ममतिः (ajihmamatiḥ) - possessing an uncomplicated or insensitive mind (straightforward-minded, honest; simple-minded)
- मौनी (maunī) - silent, taciturn; an ascetic observing silence
- किम् (kim) - what?, why?, how?
- मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
- जीवितेन (jīvitena) - by life, with life
- मे (me) - my, to me, for me
Words meanings and morphology
वृद्धः (vṛddhaḥ) - old, aged, grown
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown; increased, large
Past Passive Participle
Derived from root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
एकान्तरसिकः (ekāntarasikaḥ) - exclusively interested in others (or outside the marriage) (fond of solitude; exclusively interested in one thing (or another person))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekāntarasika
ekāntarasika - loving solitude; interested in one thing only; one who finds pleasure in another
Compound type : bahuvrīhi (ekānta+rasika)
- ekānta – solitude, retired place; exclusive, private
noun (masculine) - rasika – tasteful, appreciative; connoisseur; full of flavor/charm
adjective (masculine)
नीरसः (nīrasaḥ) - tasteless, dry, insipid, devoid of emotion/charm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīrasa
nīrasa - tasteless, dry, insipid, without sap/juice; devoid of sentiment/feeling/charm
Compound type : tatpuruṣa (nis+rasa)
- nis – without, out of, away
indeclinable - rasa – juice, sap; taste, flavor; sentiment, charm, aesthetic delight
noun (masculine)
स्नेहवर्जितः (snehavarjitaḥ) - devoid of affection/love
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snehavarjita
snehavarjita - deprived of affection, loveless
Compound type : tatpuruṣa (sneha+varjita)
- sneha – oil, fat; affection, love, tenderness
noun (masculine) - varjita – abandoned, avoided, deprived of, excluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛj
Root: vṛj (class 1)
भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - supporter, maintainer, lord, husband
Root: bhṛ (class 3)
अजिह्ममतिः (ajihmamatiḥ) - possessing an uncomplicated or insensitive mind (straightforward-minded, honest; simple-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajihmamati
ajihmamati - straightforward-minded, honest, not crooked-minded
Compound type : bahuvrīhi (a+jihma+mati)
- a – not, un- (negation prefix)
indeclinable - jihma – crooked, bent, oblique; sly, dishonest
adjective (masculine) - mati – mind, intelligence, thought, intention
noun (feminine)
मौनी (maunī) - silent, taciturn; an ascetic observing silence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maunin
maunin - silent, taciturn; observant of silence
किम् (kim) - what?, why?, how?
(interrogative pronoun)
मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
जीवितेन (jīvitena) - by life, with life
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence; livelihood
Past Passive Participle (used as a noun)
Derived from root jīv
Root: jīv (class 1)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: enclitic form for genitive or dative