योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-57, verse-31
यथा मम तथान्येषामपि बोधवतामिह ।
अग्नित्वमिव चित्राग्नेर्नास्त्ययं बोधविभ्रमः ॥ ३१ ॥
अग्नित्वमिव चित्राग्नेर्नास्त्ययं बोधविभ्रमः ॥ ३१ ॥
yathā mama tathānyeṣāmapi bodhavatāmiha ,
agnitvamiva citrāgnernāstyayaṃ bodhavibhramaḥ 31
agnitvamiva citrāgnernāstyayaṃ bodhavibhramaḥ 31
31.
yathā mama tathā anyeṣām api bodhavatām iha
agnitvam iva citrāgneḥ na asti ayam bodhavibhramaḥ
agnitvam iva citrāgneḥ na asti ayam bodhavibhramaḥ
31.
yathā mama tathā anyeṣām api bodhavatām iha citrāgneḥ agnitvam iva ayam bodhavibhramaḥ na asti.
31.
Just as it is for me, and similarly for other enlightened individuals (bodhavatām) here, this illusion of understanding (bodhavibhrama) does not exist, much like the quality of fire (agnitva) is absent in a painted fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, like
- मम (mama) - mine, my, for me
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
- अन्येषाम् (anyeṣām) - of others, for others
- अपि (api) - also, even, too
- बोधवताम् (bodhavatām) - of those who are enlightened, of those possessing knowledge
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- अग्नित्वम् (agnitvam) - the state of being fire, fiery nature
- इव (iva) - like, as, as if
- चित्राग्नेः (citrāgneḥ) - of a painted fire, of an illusory fire
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- अयम् (ayam) - this, this one
- बोधविभ्रमः (bodhavibhramaḥ) - illusion of understanding, error of knowledge
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
मम (mama) - mine, my, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)
अन्येषाम् (anyeṣām) - of others, for others
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
बोधवताम् (bodhavatām) - of those who are enlightened, of those possessing knowledge
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bodhavat
bodhavat - possessing knowledge, enlightened, wise, intelligent (bodhavat)
Derived from 'bodha' (knowledge) with the possessive suffix '-vat'.
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
अग्नित्वम् (agnitvam) - the state of being fire, fiery nature
(noun)
Nominative, neuter, singular of agnitva
agnitva - the state or quality of being fire, fiery nature
Derived from 'agni' (fire) with the suffix '-tva' (abstract noun).
Note: Can also be accusative singular.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
चित्राग्नेः (citrāgneḥ) - of a painted fire, of an illusory fire
(noun)
Genitive, masculine, singular of citrāgni
citrāgni - painted fire, illusory fire
Compound of 'citra' (painted, illusory) and 'agni' (fire).
Compound type : karmadhāraya (citra+agni)
- citra – painted, variegated, wonderful, illusory
adjective (neuter) - agni – fire, god of fire
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √as
Present indicative mood, Parasmaipada
3rd person singular active present form of root '√as'.
Root: √as (class 2)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
बोधविभ्रमः (bodhavibhramaḥ) - illusion of understanding, error of knowledge
(noun)
Nominative, masculine, singular of bodhavibhrama
bodhavibhrama - illusion of understanding (bodhavibhrama), error in knowledge, mental confusion
Compound of 'bodha' (knowledge, understanding) and 'vibhrama' (error, illusion, confusion).
Compound type : tatpuruṣa (bodha+vibhrama)
- bodha – knowledge, understanding, perception, awakening
noun (masculine)
action noun
Derived from root '√budh' (to know, awaken) with suffix '-a'.
Root: √budh (class 1) - vibhrama – error, illusion, confusion, wandering, agitation
noun (masculine)
action noun
Derived from prefix 'vi-' and root '√bhram' (to wander, err) with suffix '-a'.
Prefix: vi
Root: √bhram (class 1)