योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-57, verse-3
अयं त्वत्र विशेषस्तं शृणु विश्रान्तचेतसः ।
श्रुतेन येनाहंभावपिशाचः शान्तिमेति ते ॥ ३ ॥
श्रुतेन येनाहंभावपिशाचः शान्तिमेति ते ॥ ३ ॥
ayaṃ tvatra viśeṣastaṃ śṛṇu viśrāntacetasaḥ ,
śrutena yenāhaṃbhāvapiśācaḥ śāntimeti te 3
śrutena yenāhaṃbhāvapiśācaḥ śāntimeti te 3
3.
ayam tu atra viśeṣaḥ tam śṛṇu viśrānta-cetasaḥ
śrutena yena ahaṃbhāva-piśācaḥ śāntim eti te
śrutena yena ahaṃbhāva-piśācaḥ śāntim eti te
3.
tu ayam atra viśeṣaḥ (asti).
viśrānta-cetasaḥ (bhavan),
tam śṛṇu.
yena śrutena te ahaṃbhāva-piśācaḥ śāntim eti.
viśrānta-cetasaḥ (bhavan),
tam śṛṇu.
yena śrutena te ahaṃbhāva-piśācaḥ śāntim eti.
3.
However, there is a particular distinction (viśeṣa) here regarding this; listen to it with a tranquil mind (viśrānta-cetas). By hearing this, the ego-demon (ahaṃbhāva-piśāca) within you will attain peace (śānti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this
- तु (tu) - but, however, indeed
- अत्र (atra) - here, in this matter
- विशेषः (viśeṣaḥ) - distinction, particularity, special feature
- तम् (tam) - that (masculine accusative singular)
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- विश्रान्त-चेतसः (viśrānta-cetasaḥ) - of one whose mind is tranquil, O one with a peaceful mind
- श्रुतेन (śrutena) - by hearing, by that which is heard
- येन (yena) - by which, by whom
- अहंभाव-पिशाचः (ahaṁbhāva-piśācaḥ) - the ego-demon (ahaṃbhāva-piśāca)
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation
- एति (eti) - attains, goes, comes
- ते (te) - to you, for you, your
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
विशेषः (viśeṣaḥ) - distinction, particularity, special feature
(noun)
Nominative, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, particularity, specific property, special kind
तम् (tam) - that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
विश्रान्त-चेतसः (viśrānta-cetasaḥ) - of one whose mind is tranquil, O one with a peaceful mind
(noun)
Vocative, masculine, singular of viśrānta-cetas
viśrānta-cetas - one whose mind is at rest or tranquil
Compound type : bahuvrīhi (viśrānta+cetas)
- viśrānta – rested, calm, tranquil
adjective
Past Passive Participle
Derived from root śram (to be weary, exert oneself) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: śram (class 4) - cetas – mind, consciousness, intellect
noun (neuter)
Note: Can also be Genitive Singular, but vocative fits context.
श्रुतेन (śrutena) - by hearing, by that which is heard
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śruta
śruta - heard, revealed (scripture), knowledge
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to 'śrutena'
अहंभाव-पिशाचः (ahaṁbhāva-piśācaḥ) - the ego-demon (ahaṃbhāva-piśāca)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ahaṃbhāva-piśāca
ahaṁbhāva-piśāca - the demon of ego, ego-demon
Compound type : karmadhāraya (ahaṃbhāva+piśāca)
- ahaṃbhāva – ego, sense of 'I'
noun (masculine) - piśāca – demon, goblin, fiend
noun (masculine)
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, appeasement
एति (eti) - attains, goes, comes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of i
Root: i (class 2)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Enclitic form of yuşmad