योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-57, verse-23
स्वच्छे चित्परमाकाशे चिदाकाशो य आस्थितः ।
स्वभाव एव सर्गोऽसाविति तेनैव भावितः ॥ २३ ॥
स्वभाव एव सर्गोऽसाविति तेनैव भावितः ॥ २३ ॥
svacche citparamākāśe cidākāśo ya āsthitaḥ ,
svabhāva eva sargo'sāviti tenaiva bhāvitaḥ 23
svabhāva eva sargo'sāviti tenaiva bhāvitaḥ 23
23.
svacche cit-parama-ākāśe cit-ākāśaḥ yaḥ āsthitaḥ
svabhāvaḥ eva sargaḥ asau iti tena eva bhāvitaḥ
svabhāvaḥ eva sargaḥ asau iti tena eva bhāvitaḥ
23.
svacche cit-parama-ākāśe yaḥ cit-ākāśaḥ āsthitaḥ,
asau sargaḥ svabhāvaḥ eva iti tena eva bhāvitaḥ.
asau sargaḥ svabhāvaḥ eva iti tena eva bhāvitaḥ.
23.
In the pure, supreme space of consciousness, that very space of consciousness which is established, that creation (sarga) is indeed its own intrinsic nature (svabhāva); thus, it is brought into being by that very consciousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clear
- चित्-परम-आकाशे (cit-parama-ākāśe) - in the supreme space of consciousness
- चित्-आकाशः (cit-ākāśaḥ) - space of consciousness
- यः (yaḥ) - who, which
- आस्थितः (āsthitaḥ) - situated, abiding, established
- स्वभावः (svabhāvaḥ) - intrinsic nature (svabhāva) (intrinsic nature, own state of being)
- एव (eva) - indeed, only, just
- सर्गः (sargaḥ) - creation (sarga) (creation, emanation, world)
- असौ (asau) - that, that one
- इति (iti) - thus, so (marks quotation or explanation)
- तेन (tena) - by that, by it
- एव (eva) - indeed, only, just
- भावितः (bhāvitaḥ) - brought into being (brought into being, conceived, thought, imagined)
Words meanings and morphology
स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clear
(adjective)
Locative, masculine, singular of svaccha
svaccha - pure, clear, transparent, clean, limpid
चित्-परम-आकाशे (cit-parama-ākāśe) - in the supreme space of consciousness
(noun)
Locative, masculine, singular of cit-parama-ākāśa
cit-parama-ākāśa - supreme space of consciousness
Compound type : tatpuruṣa (cit+parama+ākāśa)
- cit – consciousness, thought, intelligence
noun (feminine) - parama – supreme, highest, ultimate, excellent
adjective - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine)
चित्-आकाशः (cit-ākāśaḥ) - space of consciousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of cit-ākāśa
cit-ākāśa - space of consciousness, conscious space
Compound type : tatpuruṣa (cit+ākāśa)
- cit – consciousness, thought, intelligence
noun (feminine) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, that
आस्थितः (āsthitaḥ) - situated, abiding, established
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - situated, placed, established, abiding, standing by
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
स्वभावः (svabhāvaḥ) - intrinsic nature (svabhāva) (intrinsic nature, own state of being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svabhāva
svabhāva - own nature, intrinsic nature, inherent disposition, natural state
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
सर्गः (sargaḥ) - creation (sarga) (creation, emanation, world)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, world, universe, chapter, section
Root: sṛj (class 6)
असौ (asau) - that, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (remote), that one, yonder
इति (iti) - thus, so (marks quotation or explanation)
(indeclinable)
तेन (tena) - by that, by it
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
भावितः (bhāvitaḥ) - brought into being (brought into being, conceived, thought, imagined)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāvita
bhāvita - brought into existence, caused to be, produced, conceived, imagined, considered
Past Passive Participle
Derived from the causative stem of root bhū (bhāvay-) + -ta suffix.
Root: bhū (class 1)