योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-28, verse-4
प्रवर्तते जगल्लक्ष्मीः संवित्स्पन्दात्सवासनात् ।
निवर्तते हि संसारः संवित्स्पन्वादवासनात् ॥ ४ ॥
निवर्तते हि संसारः संवित्स्पन्वादवासनात् ॥ ४ ॥
pravartate jagallakṣmīḥ saṃvitspandātsavāsanāt ,
nivartate hi saṃsāraḥ saṃvitspanvādavāsanāt 4
nivartate hi saṃsāraḥ saṃvitspanvādavāsanāt 4
4.
pravartate jagat-lakṣmīḥ saṃvit-spandāt sa-vāsanāt
nivartate hi saṃsāraḥ saṃvit-spandāt a-vāsanāt
nivartate hi saṃsāraḥ saṃvit-spandāt a-vāsanāt
4.
sa-vāsanāt saṃvit-spandāt jagat-lakṣmīḥ pravartate
hi a-vāsanāt saṃvit-spandāt saṃsāraḥ nivartate
hi a-vāsanāt saṃvit-spandāt saṃsāraḥ nivartate
4.
The world's manifestation arises from the pulsation of consciousness accompanied by latent impressions. Conversely, the cycle of transmigration (saṃsāra) ceases through the pulsation of consciousness that is devoid of latent impressions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवर्तते (pravartate) - manifests or comes into being (proceeds, arises, manifests, begins, moves forward)
- जगत्-लक्ष्मीः (jagat-lakṣmīḥ) - the very existence or manifestation of the world (the prosperity/beauty/fortune/manifestation of the world)
- संवित्-स्पन्दात् (saṁvit-spandāt) - from the pulsation of consciousness
- स-वासनात् (sa-vāsanāt) - from the pulsation of consciousness imbued with latent impressions (from that which is with latent impressions)
- निवर्तते (nivartate) - comes to an end (ceases, turns back, withdraws, retreats)
- हि (hi) - for, indeed, certainly
- संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of transmigration, world, mundane existence
- संवित्-स्पन्दात् (saṁvit-spandāt) - from the pulsation of consciousness
- अ-वासनात् (a-vāsanāt) - from the pulsation of consciousness free from latent impressions (from that which is without latent impressions)
Words meanings and morphology
प्रवर्तते (pravartate) - manifests or comes into being (proceeds, arises, manifests, begins, moves forward)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
present tense
Root verb 'vṛt' with prefix 'pra', present tense (Laṭ), 3rd person singular, middle voice (ātmanepada).
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
जगत्-लक्ष्मीः (jagat-lakṣmīḥ) - the very existence or manifestation of the world (the prosperity/beauty/fortune/manifestation of the world)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jagat-lakṣmī
jagat-lakṣmī - world's fortune, prosperity, beauty, manifestation
Compound type : tatpuruṣa (jagat+lakṣmī)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present Active Participle
From root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1) - lakṣmī – goddess Lakṣmī, fortune, prosperity, beauty, sign, mark, manifestation
noun (feminine)
संवित्-स्पन्दात् (saṁvit-spandāt) - from the pulsation of consciousness
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṃvit-spandana
saṁvit-spandana - pulsation/vibration of consciousness
Compound type : tatpuruṣa (saṃvit+spandana)
- saṃvit – consciousness, knowledge, understanding
noun (feminine)
Derived from 'sam' + 'vid' (to know).
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - spandana – pulsation, vibration, throbbing, quivering
noun (neuter)
Action noun from root 'spand'.
Root: spand (class 1)
स-वासनात् (sa-vāsanāt) - from the pulsation of consciousness imbued with latent impressions (from that which is with latent impressions)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of sa-vāsanā
sa-vāsanā - with latent impressions, accompanied by inherent tendencies
Bahuvrīhi compound: 'sa' (with) + 'vāsanā' (latent impression).
Compound type : bahuvrīhi (sa+vāsanā)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating association. - vāsanā – latent impression, mental tendency, desire, perfume
noun (feminine)
From root 'vas' (to dwell, to perfume).
Root: vas (class 4)
Note: Agrees with 'saṃvit-spandāt'.
निवर्तते (nivartate) - comes to an end (ceases, turns back, withdraws, retreats)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
present tense
Root verb 'vṛt' with prefix 'ni', present tense (Laṭ), 3rd person singular, middle voice (ātmanepada).
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
हि (hi) - for, indeed, certainly
(indeclinable)
संसारः (saṁsāraḥ) - the cycle of transmigration, world, mundane existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - cycle of transmigration, wandering through successive states of existence, the world
Derived from 'sam' + 'sṛ' (to flow, run).
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
संवित्-स्पन्दात् (saṁvit-spandāt) - from the pulsation of consciousness
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṃvit-spandana
saṁvit-spandana - pulsation/vibration of consciousness
Compound type : tatpuruṣa (saṃvit+spandana)
- saṃvit – consciousness, knowledge, understanding
noun (feminine)
Derived from 'sam' + 'vid' (to know).
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - spandana – pulsation, vibration, throbbing, quivering
noun (neuter)
Action noun from root 'spand'.
Root: spand (class 1)
अ-वासनात् (a-vāsanāt) - from the pulsation of consciousness free from latent impressions (from that which is without latent impressions)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of a-vāsanā
a-vāsanā - without latent impressions, devoid of inherent tendencies
Negative compound: 'a' (not) + 'vāsanā' (latent impression).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vāsanā)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - vāsanā – latent impression, mental tendency, desire
noun (feminine)
From root 'vas' (to dwell, to perfume).
Root: vas (class 4)
Note: Agrees with 'saṃvit-spandāt'.