योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-28, verse-33
प्रशान्तसर्वेच्छमशङ्कमच्छचिन्मात्रसंस्थोऽखिलकार्यकारी ।
आत्मैकरामः परिपूर्णकामो भवाभयो राम शमाभिरामः ॥ ३३ ॥
आत्मैकरामः परिपूर्णकामो भवाभयो राम शमाभिरामः ॥ ३३ ॥
praśāntasarvecchamaśaṅkamacchacinmātrasaṃstho'khilakāryakārī ,
ātmaikarāmaḥ paripūrṇakāmo bhavābhayo rāma śamābhirāmaḥ 33
ātmaikarāmaḥ paripūrṇakāmo bhavābhayo rāma śamābhirāmaḥ 33
33.
praśāntasarveccham aśaṅkam
acchacinmātrasaṃsthaḥ akhilakāryakārī
ātmaikarāmaḥ paripūrṇakāmaḥ
bhava abhayaḥ rāma śamābhirāmaḥ
acchacinmātrasaṃsthaḥ akhilakāryakārī
ātmaikarāmaḥ paripūrṇakāmaḥ
bhava abhayaḥ rāma śamābhirāmaḥ
33.
rāma (O Rama),
praśāntasarveccham (with all desires pacified),
aśaṅkam (fearless),
acchacinmātrasaṃsthaḥ (established in pure consciousness),
akhilakāryakārī (performing all actions),
ātmaikarāmaḥ (delighted solely in the Self),
paripūrṇakāmaḥ (with desires fulfilled),
abhayaḥ (fearless),
śamābhirāmaḥ (delighting in tranquility),
bhava (be!).
praśāntasarveccham (with all desires pacified),
aśaṅkam (fearless),
acchacinmātrasaṃsthaḥ (established in pure consciousness),
akhilakāryakārī (performing all actions),
ātmaikarāmaḥ (delighted solely in the Self),
paripūrṇakāmaḥ (with desires fulfilled),
abhayaḥ (fearless),
śamābhirāmaḥ (delighting in tranquility),
bhava (be!).
33.
O Rama, with all desires completely tranquil, fearless, established in pure consciousness (cit), and performing all actions, be solely delighted in the self (ātman), with all desires fulfilled, free from fear, and finding joy in tranquility.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रशान्तसर्वेच्छम् (praśāntasarveccham) - with all desires completely tranquil/pacified
- अशङ्कम् (aśaṅkam) - fearless, without doubt
- अच्छचिन्मात्रसंस्थः (acchacinmātrasaṁsthaḥ) - established in pure consciousness (cit) (established in pure consciousness)
- अखिलकार्यकारी (akhilakāryakārī) - performing all actions
- आत्मैकरामः (ātmaikarāmaḥ) - solely delighted in the self (ātman) (whose sole delight is the self)
- परिपूर्णकामः (paripūrṇakāmaḥ) - with all desires fulfilled (whose desires are fully satisfied/fulfilled)
- भव (bhava) - be, become
- अभयः (abhayaḥ) - free from fear (fearless, safety, security)
- राम (rāma) - Rama (proper name)
- शमाभिरामः (śamābhirāmaḥ) - finding joy in tranquility (delighting in tranquility)
Words meanings and morphology
प्रशान्तसर्वेच्छम् (praśāntasarveccham) - with all desires completely tranquil/pacified
(indeclinable)
Bahuvrīhi compound 'praśānta + sarva + icchā'
Compound type : bahuvrīhi (praśānta+sarva+icchā)
- praśānta – completely pacified, tranquil, calm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'śam' with upasarga 'pra-'
Prefix: pra
Root: śam (class 4) - sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - icchā – desire, wish
noun (feminine)
Root: iṣ (class 6)
Note: Adverbial usage modifying 'bhava'.
अशङ्कम् (aśaṅkam) - fearless, without doubt
(indeclinable)
Negative compound 'a- + śaṅkā'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śaṅkā)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - śaṅkā – doubt, fear, apprehension
noun (feminine)
Note: Adverbial usage modifying 'bhava'.
अच्छचिन्मात्रसंस्थः (acchacinmātrasaṁsthaḥ) - established in pure consciousness (cit) (established in pure consciousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acchacinmātrasaṃstha
acchacinmātrasaṁstha - one who is established in mere pure consciousness
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (accha+cit+mātra+saṃstha)
- accha – clear, pure, transparent
adjective (masculine) - cit – consciousness (cit), understanding, pure intelligence
noun (feminine) - mātra – mere, only, pure, consisting only of
adjective (neuter) - saṃstha – standing, abiding, established in
adjective (masculine)
Derived from root 'sthā' with upasarga 'sam-'
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Predicative use, referring to Rama.
अखिलकार्यकारी (akhilakāryakārī) - performing all actions
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akhilakāryakārin
akhilakāryakārin - one who performs all actions
Tatpuruṣa compound ending in an agent noun
Compound type : tatpuruṣa (akhila+kārya+kārin)
- akhila – all, entire, whole, complete
adjective (masculine)
Negative compound 'a-khila' - kārya – action, duty, to be done, work
noun (neuter)
Gerundive
From root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8) - kārin – doing, making, performing, agent
adjective (masculine)
Agent noun from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicative use, referring to Rama.
आत्मैकरामः (ātmaikarāmaḥ) - solely delighted in the self (ātman) (whose sole delight is the self)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātmaikarāma
ātmaikarāma - one whose sole delight is the self, finding pleasure only in the self
Bahuvrīhi compound 'ātman + eka + rāma'
Compound type : bahuvrīhi (ātman+eka+rāma)
- ātman – self (ātman), soul, essence, individual soul, supreme soul
noun (masculine) - eka – one, sole, unique
numeral (masculine) - rāma – delighting, pleasing, joy, beloved
adjective (masculine)
From root 'ram'
Root: ram (class 1)
Note: Predicative use, referring to Rama.
परिपूर्णकामः (paripūrṇakāmaḥ) - with all desires fulfilled (whose desires are fully satisfied/fulfilled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paripūrṇakāma
paripūrṇakāma - one whose desires are completely fulfilled, having all wishes satisfied
Bahuvrīhi compound 'paripūrṇa + kāma'
Compound type : bahuvrīhi (paripūrṇa+kāma)
- paripūrṇa – completely full, perfect, fulfilled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'pṛ' with upasarga 'pari-'
Prefix: pari
Root: pṛ (class 9) - kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
Note: Predicative use, referring to Rama.
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Second person singular imperative of √bhū.
अभयः (abhayaḥ) - free from fear (fearless, safety, security)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhaya
abhaya - fearless, safe, security, absence of fear
Negative compound 'a- + bhaya'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhaya)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - bhaya – fear, dread, danger
noun (neuter)
Note: Predicative use, referring to Rama.
राम (rāma) - Rama (proper name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, particularly the hero of the Rāmāyaṇa), pleasing, lovely, black
शमाभिरामः (śamābhirāmaḥ) - finding joy in tranquility (delighting in tranquility)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śamābhirāma
śamābhirāma - delighting in tranquility, pleasing through tranquility
Tatpuruṣa compound 'śama + abhirāma'
Compound type : tatpuruṣa (śama+abhirāma)
- śama – tranquility, calmness, quietude, control of mind (śama)
noun (masculine)
Derived from root 'śam'
Root: śam (class 4) - abhirāma – delighting, pleasing, beautiful, charming
adjective (masculine)
Derived from root 'ram' with upasarga 'abhi-'
Prefix: abhi
Root: ram (class 1)
Note: Predicative use, referring to Rama.