योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-100, verse-22
न सर्पोऽयमिति ज्ञानाद्हृदि रूढात्प्रणश्यति ।
तथात्मनि मनोभूतमज्ञानभ्रमसंभवम् ॥ २२ ॥
तथात्मनि मनोभूतमज्ञानभ्रमसंभवम् ॥ २२ ॥
na sarpo'yamiti jñānādhṛdi rūḍhātpraṇaśyati ,
tathātmani manobhūtamajñānabhramasaṃbhavam 22
tathātmani manobhūtamajñānabhramasaṃbhavam 22
22.
na sarpaḥ ayam iti jñānāt hṛdi rūḍhāt praṇaśyati
tathā ātmani manobhūtam ajñāna-bhrama-saṃbhavam
tathā ātmani manobhūtam ajñāna-bhrama-saṃbhavam
22.
hṛdi rūḍhāt na sarpaḥ ayam iti jñānāt praṇaśyati.
tathā ātmani ajñāna-bhrama-saṃbhavam manobhūtam (api praṇaśyati)
tathā ātmani ajñāna-bhrama-saṃbhavam manobhūtam (api praṇaśyati)
22.
Just as the snake (illusion), which arises from the delusion of ignorance (ajñāna), vanishes by the knowledge 'this is not a snake,' firmly rooted in the heart, so too, that which is mind-born (manobhūtam) within the self (ātman) and originates from the delusion of ignorance (ajñāna-bhrama-saṃbhavam) vanishes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- सर्पः (sarpaḥ) - snake, serpent
- अयम् (ayam) - this, this one, he
- इति (iti) - thus, marking direct speech or thought
- ज्ञानात् (jñānāt) - from knowledge, by knowledge
- हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind, inwardly
- रूढात् (rūḍhāt) - from the knowledge (jñānāt) that has become deeply rooted or firmly established (from that which is deeply rooted, from the established)
- प्रणश्यति (praṇaśyati) - it perishes, it vanishes, it is destroyed
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner, similarly
- आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul, in the spirit
- मनोभूतम् (manobhūtam) - mind-born, originated from the mind
- अज्ञान-भ्रम-संभवम् (ajñāna-bhrama-saṁbhavam) - born from the delusion of ignorance, caused by the error of non-knowledge
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
सर्पः (sarpaḥ) - snake, serpent
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - snake, serpent, crawling creature
From root sṛp 'to creep'.
Root: sṛp (class 1)
अयम् (ayam) - this, this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Nominative masculine singular of 'idam'.
इति (iti) - thus, marking direct speech or thought
(indeclinable)
ज्ञानात् (jñānāt) - from knowledge, by knowledge
(noun)
Ablative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding
Root: jñā (class 9)
हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind, inwardly
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, soul, interior
Root: hṛ (class 1)
रूढात् (rūḍhāt) - from the knowledge (jñānāt) that has become deeply rooted or firmly established (from that which is deeply rooted, from the established)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of rūḍha
rūḍha - grown, arisen, firm, rooted, established
Past Passive Participle
From root ruh 'to grow, ascend'.
Root: ruh (class 1)
Note: Qualifies 'jñānāt'.
प्रणश्यति (praṇaśyati) - it perishes, it vanishes, it is destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pra-naś
Present tense, 3rd person singular.
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner, similarly
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul, in the spirit
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self (ātman), soul, essence, breath, spirit
Root: an (class 2)
मनोभूतम् (manobhūtam) - mind-born, originated from the mind
(adjective)
Nominative, neuter, singular of manobhūta
manobhūta - mind-born, produced by the mind, born from thought
Compound of 'manas' (mind) and 'bhūta' (born).
Compound type : tatpuruṣa (manas+bhūta)
- manas – mind, intellect, heart, inner sense
noun (neuter)
From root man 'to think'.
Root: man (class 4) - bhūta – born, produced, become, being
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū 'to be, to become'.
Root: bhū (class 1)
अज्ञान-भ्रम-संभवम् (ajñāna-bhrama-saṁbhavam) - born from the delusion of ignorance, caused by the error of non-knowledge
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajñāna-bhrama-saṃbhava
ajñāna-bhrama-saṁbhava - born from the delusion of ignorance (ajñāna), originating from the error of nescience
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (ajñāna+bhrama+saṃbhava)
- ajñāna – ignorance (ajñāna), nescience
noun (neuter)
From a + jñāna.
Prefix: a
Root: jñā (class 9) - bhrama – delusion, error, mistake, illusion
noun (masculine)
From root bhram 'to wander, err'.
Root: bhram (class 1) - saṃbhava – birth, origin, production, arising from
noun (masculine)
From sam + bhū.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'manobhūtam'.