योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-38, verse-5
व्यालतल्पतलस्थस्य क्षीरोदार्णवशायिनः ।
शङ्खचक्रगदापाणेर्देहस्यान्तरचारिणः ॥ ५ ॥
शङ्खचक्रगदापाणेर्देहस्यान्तरचारिणः ॥ ५ ॥
vyālatalpatalasthasya kṣīrodārṇavaśāyinaḥ ,
śaṅkhacakragadāpāṇerdehasyāntaracāriṇaḥ 5
śaṅkhacakragadāpāṇerdehasyāntaracāriṇaḥ 5
5.
vyālatalpatalasthasya kṣīrodārṇavaśāyinaḥ
śaṅkhacakragadāpāṇeḥ dehasya antaracāriṇaḥ
śaṅkhacakragadāpāṇeḥ dehasya antaracāriṇaḥ
5.
[saḥ] vyālatalpatalasthasya kṣīrodārṇavaśāyinaḥ
śaṅkhacakragadāpāṇeḥ dehasya antaracāriṇaḥ [Viṣṇuṃ samacintayat]
śaṅkhacakragadāpāṇeḥ dehasya antaracāriṇaḥ [Viṣṇuṃ samacintayat]
5.
[He contemplated] Him who rests on a bed of serpents, who reclines in the milk ocean, who holds a conch, discus, and mace in His hands, and who pervades the innermost parts of the body (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यालतल्पतलस्थस्य (vyālatalpatalasthasya) - of Viṣṇu, who reclines on Śeṣanāga (of him who rests on the surface of the serpent-bed)
- क्षीरोदार्णवशायिनः (kṣīrodārṇavaśāyinaḥ) - of Viṣṇu (of him who reclines in the milk ocean)
- शङ्खचक्रगदापाणेः (śaṅkhacakragadāpāṇeḥ) - of Viṣṇu (of him whose hands hold a conch, discus, and mace)
- देहस्य (dehasya) - of the body
- अन्तरचारिणः (antaracāriṇaḥ) - of Viṣṇu, who pervades the body (ātman) (of him who moves within, of him who pervades)
Words meanings and morphology
व्यालतल्पतलस्थस्य (vyālatalpatalasthasya) - of Viṣṇu, who reclines on Śeṣanāga (of him who rests on the surface of the serpent-bed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vyālatalpatalastha
vyālatalpatalastha - resting on the surface of a serpent-bed
Compound type : tatpuruṣa (vyālatalpa+tala+stha)
- vyālatalpa – serpent-bed
noun (masculine) - tala – surface, base, flat ground
noun (neuter) - stha – standing, situated, resting
adjective
from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Epithet for Viṣṇu.
क्षीरोदार्णवशायिनः (kṣīrodārṇavaśāyinaḥ) - of Viṣṇu (of him who reclines in the milk ocean)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kṣīrodārṇavaśāyin
kṣīrodārṇavaśāyin - reclining in the milk ocean
Compound type : bahuvrīhi (kṣīrodārṇava+śāyin)
- kṣīrodārṇava – milk ocean
noun (masculine) - śāyin – lying, sleeping, reclining
adjective (masculine)
agent noun/adjective from √śī
from √śī (to lie down, sleep)
Root: śī (class 2)
Note: Epithet for Viṣṇu.
शङ्खचक्रगदापाणेः (śaṅkhacakragadāpāṇeḥ) - of Viṣṇu (of him whose hands hold a conch, discus, and mace)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śaṅkhacakragadāpāṇi
śaṅkhacakragadāpāṇi - holding a conch, discus, and mace in hand
Compound type : bahuvrīhi (śaṅkha+cakra+gadā+pāṇi)
- śaṅkha – conch-shell
noun (masculine) - cakra – discus, wheel
noun (neuter) - gadā – mace, club
noun (feminine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Epithet for Viṣṇu.
देहस्य (dehasya) - of the body
(noun)
Genitive, masculine, singular of deha
deha - body
Root: dih (class 4)
Note: Qualifies `antaracāriṇaḥ`.
अन्तरचारिणः (antaracāriṇaḥ) - of Viṣṇu, who pervades the body (ātman) (of him who moves within, of him who pervades)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of antaracārin
antaracārin - moving within, pervading, animating
agent noun/adjective from antaḥ-√car
from antar (within) + √car (to move)
Compound type : upapada (antar+cārin)
- antar – within, inside
indeclinable - cārin – moving, going, practicing
adjective (masculine)
agent noun/adjective
from √car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Epithet for Viṣṇu, referring to the indwelling spirit (ātman).