योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-38, verse-12
आकल्पान्तं त्रिभुवनं यदिदं कल्पितं मया ।
नाशमेष्यत्यकालेन तापे हिमकणो यथा ॥ १२ ॥
नाशमेष्यत्यकालेन तापे हिमकणो यथा ॥ १२ ॥
ākalpāntaṃ tribhuvanaṃ yadidaṃ kalpitaṃ mayā ,
nāśameṣyatyakālena tāpe himakaṇo yathā 12
nāśameṣyatyakālena tāpe himakaṇo yathā 12
12.
ākalpāntam tribhuvanam yat idam kalpitam mayā
nāśam eṣyati akālena tāpe himakaṇaḥ yathā
nāśam eṣyati akālena tāpe himakaṇaḥ yathā
12.
idam yat tribhuvanam mayā ākalpāntam kalpitam,
(tat) akālena nāśam eṣyati,
yathā tāpe himakaṇaḥ (eṣyati)
(tat) akālena nāśam eṣyati,
yathā tāpe himakaṇaḥ (eṣyati)
12.
This three-world existence, which I have conceptualized to last until the end of a cosmic age (kalpa), will quickly perish, just as a drop of snow (or ice) melts in heat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आकल्पान्तम् (ākalpāntam) - until the end of a kalpa, for the duration of a cosmic age
- त्रिभुवनम् (tribhuvanam) - the three worlds, the three realms
- यत् (yat) - which, what
- इदम् (idam) - this, this one
- कल्पितम् (kalpitam) - imagined, created, conceptualized
- मया (mayā) - by me
- नाशम् (nāśam) - destruction, ruin
- एष्यति (eṣyati) - will go, will attain, will reach
- अकालेन (akālena) - prematurely, swiftly, in a short time
- तापे (tāpe) - in heat, due to heat
- हिमकणः (himakaṇaḥ) - a drop of snow/ice/dew
- यथा (yathā) - just as, like, as
Words meanings and morphology
आकल्पान्तम् (ākalpāntam) - until the end of a kalpa, for the duration of a cosmic age
(indeclinable)
compound with ā- prefix indicating 'until'
Compound type : avyayībhāva (ā+kalpa+anta)
- ā – until, up to
indeclinable
Preposition/prefix - kalpa – cosmic age, aeon, fixed rule
noun (masculine) - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Accusative singular neuter, functioning adverbially.
त्रिभुवनम् (tribhuvanam) - the three worlds, the three realms
(noun)
Accusative, neuter, singular of tribhuvana
tribhuvana - the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
Compound type : dvigu (tri+bhuvana)
- tri – three
numeral - bhuvana – world, realm, existence
noun (neuter)
Root: bhū (class 1)
Note: Object of kalpitam.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun for tribhuvanam.
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Demonstrative pronoun for tribhuvanam.
कल्पितम् (kalpitam) - imagined, created, conceptualized
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kalpita
kalpita - imagined, fashioned, arranged, created
Past Passive Participle
Derived from root kḷp
Root: kḷp (class 1)
Note: Agrees with tribhuvanam.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
Note: Agent of passive participle kalpitam.
नाशम् (nāśam) - destruction, ruin
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, loss
Root: naś (class 4)
Note: Object of eṣyati (used with verb of motion to indicate purpose/destination).
एष्यति (eṣyati) - will go, will attain, will reach
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Root: i (class 2)
Note: Subject is tribhuvanam.
अकालेन (akālena) - prematurely, swiftly, in a short time
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of akāla
akāla - untimely, not a long time, swift
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kāla)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - kāla – time, period
noun (masculine)
Note: Instrumental of cause/manner, meaning "by (means of) no time" or "in an untimely manner".
तापे (tāpe) - in heat, due to heat
(noun)
Locative, masculine, singular of tāpa
tāpa - heat, warmth, suffering, pain
Root: tap (class 1)
Note: Denotes circumstance.
हिमकणः (himakaṇaḥ) - a drop of snow/ice/dew
(noun)
Nominative, masculine, singular of himakaṇa
himakaṇa - a particle of snow, a drop of dew, a hailstone
Compound type : tatpuruṣa (hima+kaṇa)
- hima – snow, ice, cold
noun (neuter) - kaṇa – grain, particle, drop, speck
noun (masculine)
Note: Subject of the implied verb in the simile.
यथा (yathā) - just as, like, as
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.