योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-6, verse-18
इन्द्राश्मजालकुसुमाश्चिन्तामणिगुलुच्छकाः ।
कल्पवृक्षा इमे पक्वफलस्तबकदन्तुराः ॥ १८ ॥
कल्पवृक्षा इमे पक्वफलस्तबकदन्तुराः ॥ १८ ॥
indrāśmajālakusumāścintāmaṇigulucchakāḥ ,
kalpavṛkṣā ime pakvaphalastabakadanturāḥ 18
kalpavṛkṣā ime pakvaphalastabakadanturāḥ 18
18.
indrāśmajālakusumāḥ cintāmaṇigulucchakāḥ
kalpavṛkṣāḥ ime pakvaphalastabakadanturāḥ
kalpavṛkṣāḥ ime pakvaphalastabakadanturāḥ
18.
ime kalpavṛkṣāḥ indrāśmajālakusumāḥ
cintāmaṇigulucchakāḥ pakvaphalastabakadanturāḥ
cintāmaṇigulucchakāḥ pakvaphalastabakadanturāḥ
18.
These wish-fulfilling trees (kalpavṛkṣas) have flowers like nets of Indra-gems and clusters of wish-fulfilling gems (cintāmaṇis), bristling with bunches of ripe fruits.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्राश्मजालकुसुमाः (indrāśmajālakusumāḥ) - whose flowers are like nets of Indra-gems (sapphires)
- चिन्तामणिगुलुच्छकाः (cintāmaṇigulucchakāḥ) - whose clusters are wish-fulfilling gems
- कल्पवृक्षाः (kalpavṛkṣāḥ) - wish-fulfilling trees (kalpavṛkṣas) (wish-fulfilling trees)
- इमे (ime) - these
- पक्वफलस्तबकदन्तुराः (pakvaphalastabakadanturāḥ) - bristling with clusters of ripe fruits
Words meanings and morphology
इन्द्राश्मजालकुसुमाः (indrāśmajālakusumāḥ) - whose flowers are like nets of Indra-gems (sapphires)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of indrāśmajālakusuma
indrāśmajālakusuma - having flowers like nets of Indra-gems
Compound type : bahuvrihi (indra+aśman+jāla+kusuma)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - aśman – stone, gem
noun (masculine) - jāla – net, web, multitude
noun (neuter) - kusuma – flower
noun (neuter)
Note: Agrees with 'kalpavṛkṣāḥ'.
चिन्तामणिगुलुच्छकाः (cintāmaṇigulucchakāḥ) - whose clusters are wish-fulfilling gems
(adjective)
Nominative, masculine, plural of cintāmaṇigulucchaka
cintāmaṇigulucchaka - having clusters of wish-fulfilling jewels
Compound type : bahuvrihi (cintāmaṇi+gulucchaka)
- cintāmaṇi – wish-fulfilling gem
noun (masculine) - gulucchaka – cluster, bunch
noun (masculine)
Note: Agrees with 'kalpavṛkṣāḥ'.
कल्पवृक्षाः (kalpavṛkṣāḥ) - wish-fulfilling trees (kalpavṛkṣas) (wish-fulfilling trees)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kalpavṛkṣa
kalpavṛkṣa - wish-fulfilling tree, mythical tree providing all desires
Compound type : tatpurusha (kalpa+vṛkṣa)
- kalpa – a cosmic age, an aeon, a wish, desire
noun (masculine) - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Nominative plural masculine form of 'idam'.
पक्वफलस्तबकदन्तुराः (pakvaphalastabakadanturāḥ) - bristling with clusters of ripe fruits
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pakvaphalastabakadantura
pakvaphalastabakadantura - bristling/rough with clusters of ripe fruits
Compound type : bahuvrihi (pakva+phala+stabaka+dantura)
- pakva – ripe, cooked, mature
adjective
Past Passive Participle
From root pac- 'to cook, ripen'.
Root: pac (class 1) - phala – fruit, result
noun (neuter) - stabaka – cluster, bunch of flowers or fruits
noun (masculine) - dantura – bristling, rough, uneven (with)
adjective
Note: Agrees with 'kalpavṛkṣāḥ'.