योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-52, verse-29
जयति गच्छति वल्गति जृम्भते स्फुरति भाति न भाति च भासुरः ।
सुत महामहिमा स महीपतिः पतिरपामिएव वातरयाकुलः ॥ २९ ॥
सुत महामहिमा स महीपतिः पतिरपामिएव वातरयाकुलः ॥ २९ ॥
jayati gacchati valgati jṛmbhate sphurati bhāti na bhāti ca bhāsuraḥ ,
suta mahāmahimā sa mahīpatiḥ patirapāmieva vātarayākulaḥ 29
suta mahāmahimā sa mahīpatiḥ patirapāmieva vātarayākulaḥ 29
29.
jayati gacchati valgati jṛmbhate
sphurati bhāti na bhāti ca bhāsuraḥ
suta mahā-mahimā sa mahīpatiḥ
patiḥ apām iva vāta-raya-ākulaḥ
sphurati bhāti na bhāti ca bhāsuraḥ
suta mahā-mahimā sa mahīpatiḥ
patiḥ apām iva vāta-raya-ākulaḥ
29.
suta saḥ mahā-mahimā bhāsuraḥ mahīpatiḥ jayati gacchati valgati jṛmbhate sphurati bhāti ca na bhāti,
vāta-raya-ākulaḥ apām patiḥ iva
vāta-raya-ākulaḥ apām patiḥ iva
29.
O son, that brilliant, greatly glorious sovereign (or lord of the earth) triumphs, moves, leaps, yawns, vibrates, shines, and also ceases to shine. He is like the lord of the waters (ocean), agitated by the force of the wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जयति (jayati) - triumphs, conquers, wins
- गच्छति (gacchati) - goes, moves
- वल्गति (valgati) - leaps, jumps, moves swiftly
- जृम्भते (jṛmbhate) - yawns, stretches, expands
- स्फुरति (sphurati) - vibrates, throbs, quivers, flashes, appears
- भाति (bhāti) - shines, appears, seems
- न (na) - negates `bhāti` (does not shine) (not, no)
- च (ca) - connects "shines" and "does not shine" (and, also)
- भासुरः (bhāsuraḥ) - refers to the king/lord (brilliant, shining, resplendent)
- सुत (suta) - vocative address (O son)
- महा-महिमा (mahā-mahimā) - greatly glorious, of great majesty
- स (sa) - refers to the king/lord (that (he))
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - lord of the earth, king, sovereign
- पतिः (patiḥ) - lord of the waters (ocean) (lord, master)
- अपाम् (apām) - of the waters
- इव (iva) - introduces a simile (like, as, as it were)
- वात-रय-आकुलः (vāta-raya-ākulaḥ) - describes the ocean in the simile (agitated by the force of the wind)
Words meanings and morphology
जयति (jayati) - triumphs, conquers, wins
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ji
Root: ji (class 1)
गच्छति (gacchati) - goes, moves
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
वल्गति (valgati) - leaps, jumps, moves swiftly
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of valg
Root: valg (class 1)
जृम्भते (jṛmbhate) - yawns, stretches, expands
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jṛmbh
Root: jṛmbh (class 1)
स्फुरति (sphurati) - vibrates, throbs, quivers, flashes, appears
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sphur
Root: sphur (class 6)
भाति (bhāti) - shines, appears, seems
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
न (na) - negates `bhāti` (does not shine) (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - connects "shines" and "does not shine" (and, also)
(indeclinable)
भासुरः (bhāsuraḥ) - refers to the king/lord (brilliant, shining, resplendent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāsura
bhāsura - brilliant, shining, radiant, resplendent
from root `bhās` (to shine)
Root: bhās (class 1)
Note: Refers to `mahīpatiḥ`.
सुत (suta) - vocative address (O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring
from root `sū` (to bear, produce)
Root: sū (class 2)
महा-महिमा (mahā-mahimā) - greatly glorious, of great majesty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-mahiman
mahā-mahiman - greatly glorious, of great majesty/power
literally "great majesty"
Compound type : karmadhāraya (mahā+mahiman)
- mahā – great, large
adjective - mahiman – greatness, glory, majesty
noun (masculine)
Note: Qualifies `mahīpatiḥ`.
स (sa) - refers to the king/lord (that (he))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महीपतिः (mahīpatiḥ) - lord of the earth, king, sovereign
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, sovereign
`mahī` (earth) + `pati` (lord)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
पतिः (patiḥ) - lord of the waters (ocean) (lord, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
अपाम् (apām) - of the waters
(noun)
Genitive, feminine, plural of ap
ap - water, waters
always used in plural
Root: ap
Note: `apām patiḥ` means "lord of waters", i.e. ocean. This is a genitive compound.
इव (iva) - introduces a simile (like, as, as it were)
(indeclinable)
वात-रय-आकुलः (vāta-raya-ākulaḥ) - describes the ocean in the simile (agitated by the force of the wind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāta-raya-ākula
vāta-raya-ākula - agitated by the force of the wind
Compound meaning "wind-force-agitated"
Compound type : tatpuruṣa (vāta+raya+ākula)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - raya – force, current, speed
noun (masculine)
from root `ṛ` (to go)
Root: ṛ (class 1) - ākula – agitated, confused, filled with
adjective (masculine)
from `ā-kul` (to be agitated)
Prefix: ā
Root: kul (class 1)
Note: Predicative adjective for `patiḥ`.