योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-94, verse-6
अत्यन्तकलुषा जन्मसहस्रैर्ज्ञानभागिनी ।
तादृक्फलप्रदानैकधर्माधर्मानुमानदा ॥ ६ ॥
तादृक्फलप्रदानैकधर्माधर्मानुमानदा ॥ ६ ॥
atyantakaluṣā janmasahasrairjñānabhāginī ,
tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā 6
tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā 6
6.
atyantakaluṣā janmasahasraiḥ jñānabhāginī
tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā
tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā
6.
(sā) atyantakaluṣā janmasahasraiḥ jñānabhāginī
tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā (bhavati)
tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā (bhavati)
6.
exceedingly impure, and partakes in knowledge only after thousands of births, she is the one who provides the inference that `dharma` (natural law) and `adharma` are the sole bestowers of such results.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्यन्तकलुषा (atyantakaluṣā) - exceedingly impure (exceedingly impure, very defiled)
- जन्मसहस्रैः (janmasahasraiḥ) - through thousands of births (by thousands of births)
- ज्ञानभागिनी (jñānabhāginī) - partakes in knowledge (partaking in knowledge, sharing knowledge, endowed with knowledge)
- तादृक्फलप्रदानैकधर्माधर्मानुमानदा (tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā) - the one who provides the inference that `dharma` (natural law) and `adharma` are the sole bestowers of such results (giving rise to inference of that kind of unique result from dharma and adharma)
Words meanings and morphology
अत्यन्तकलुषा (atyantakaluṣā) - exceedingly impure (exceedingly impure, very defiled)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atyantakaluṣa
atyantakaluṣa - extremely dirty, very sinful, exceedingly impure
Compound type : karmadharaya (atyanta+kaluṣa)
- atyanta – exceedingly, extremely
indeclinable
Prefix: ati - kaluṣa – impure, dirty, sinful, foul
adjective (neuter)
Note: Modifies the implied subject sā.
जन्मसहस्रैः (janmasahasraiḥ) - through thousands of births (by thousands of births)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of janmasahasra
janmasahasra - a thousand births
Compound type : tatpurusha (janman+sahasra)
- janman – birth, existence, origin
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - sahasra – a thousand
noun (neuter)
Note: Indicates means or duration.
ज्ञानभागिनी (jñānabhāginī) - partakes in knowledge (partaking in knowledge, sharing knowledge, endowed with knowledge)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jñānabhāgin
jñānabhāgin - partaking of knowledge, endowed with knowledge
From 'jñāna' + 'bhāgin' (sharing, partaking)
Compound type : tatpurusha (jñāna+bhāgin)
- jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - bhāgin – partaking, sharing, possessing
adjective (masculine)
From root 'bhaj' (to divide, share)
Root: bhaj (class 1)
Note: Modifies the implied subject sā.
तादृक्फलप्रदानैकधर्माधर्मानुमानदा (tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā) - the one who provides the inference that `dharma` (natural law) and `adharma` are the sole bestowers of such results (giving rise to inference of that kind of unique result from dharma and adharma)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā
tādṛkphalapradānaikadharmādharmānumānadā - causing the inference that dharma and adharma are the unique givers of such results
Compound type : tatpurusha (tādṛk+phala+pradāna+eka+dharma+adharma+anumāna+dā)
- tādṛk – such, of that kind
adjective - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - pradāna – giving, bestowing
noun (neuter)
from 'dā' (to give) with 'pra'
Prefix: pra
Root: dā (class 3) - eka – one, sole, unique
adjective (masculine) - dharma – natural law (dharma), duty, righteousness, virtue, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - adharma – unrighteousness, unconstitutionality, vice, injustice, opposite of dharma
noun (masculine)
Negative prefix 'a' + 'dharma'
Prefix: a - anumāna – inference, conclusion, proof
noun (neuter)
from root 'mā' (to measure, compare) with 'anu'
Prefix: anu
Root: mā (class 3) - dā – giver, bestower
noun (feminine)
feminine agent suffix
from root 'dā' (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Modifies the implied subject sā.