योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-94, verse-17
तमोराजसरूपेति तादृशैर्गुणबृंहितैः ।
पूर्वजन्मसहस्राढ्या पुरोजन्मशतैरपि ॥ १७ ॥
पूर्वजन्मसहस्राढ्या पुरोजन्मशतैरपि ॥ १७ ॥
tamorājasarūpeti tādṛśairguṇabṛṃhitaiḥ ,
pūrvajanmasahasrāḍhyā purojanmaśatairapi 17
pūrvajanmasahasrāḍhyā purojanmaśatairapi 17
17.
tamo-rājasa-rūpā iti tādṛśaiḥ guṇa-bṛṃhitaiḥ
pūrva-janma-sahasra-āḍhyā puraḥ janma-śataiḥ api
pūrva-janma-sahasra-āḍhyā puraḥ janma-śataiḥ api
17.
tamo-rājasa-rūpā iti tādṛśaiḥ guṇa-bṛṃhitaiḥ
pūrva-janma-sahasra-āḍhyā puraḥ janma-śataiḥ api
pūrva-janma-sahasra-āḍhyā puraḥ janma-śataiḥ api
17.
Thus, being of a nature dominated by tamas and rajas, and enhanced by such qualities, [this soul] is rich in (has experienced) thousands of past births and will undergo even hundreds of future births (within the cycle of transmigration [saṃsāra]).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तमो-राजस-रूपा (tamo-rājasa-rūpā) - of the nature of tamas and rajas
- इति (iti) - thus, so, in this way
- तादृशैः (tādṛśaiḥ) - by such, by those like that
- गुण-बृंहितैः (guṇa-bṛṁhitaiḥ) - enhanced by qualities, strengthened by attributes
- पूर्व-जन्म-सहस्र-आढ्या (pūrva-janma-sahasra-āḍhyā) - rich in thousands of previous births
- पुरः (puraḥ) - before, in front, ahead, in future
- जन्म-शतैः (janma-śataiḥ) - by hundreds of births
- अपि (api) - also, even, too
Words meanings and morphology
तमो-राजस-रूपा (tamo-rājasa-rūpā) - of the nature of tamas and rajas
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tamo-rājasa-rūpa
tamo-rājasa-rūpa - of the nature of tamas and rajas
Compound type : karma-dhāraya (tamas+rajas+rūpa)
- tamas – darkness, ignorance, inertia, one of the three guṇas
noun (neuter) - rajas – passion, activity, restlessness, one of the three guṇas
noun (neuter) - rūpa – form, nature, appearance, aspect
noun (neuter)
Note: Refers to an implied feminine noun, e.g., 'soul' or 'nature'.
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
तादृशैः (tādṛśaiḥ) - by such, by those like that
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tādṛśa
tādṛśa - such, like that, of that kind
Note: Agrees with `guṇa-bṛṃhitaiḥ`.
गुण-बृंहितैः (guṇa-bṛṁhitaiḥ) - enhanced by qualities, strengthened by attributes
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of guṇa-bṛṃhita
guṇa-bṛṁhita - enhanced by qualities, strengthened by attributes
Past Passive Participle
Compound of `guṇa` and the past passive participle of root `bṛṃh` (to strengthen, increase).
Compound type : instrumental tatpurusha (guṇa+bṛṃhita)
- guṇa – quality, attribute, strand, virtue
noun (masculine) - bṛṃhita – strengthened, increased, enhanced
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `bṛṃh` (to strengthen, increase).
Root: bṛṃh (class 10)
Note: Refers to the qualities themselves, or an entity qualified by them.
पूर्व-जन्म-सहस्र-आढ्या (pūrva-janma-sahasra-āḍhyā) - rich in thousands of previous births
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūrva-janma-sahasra-āḍhya
pūrva-janma-sahasra-āḍhya - rich in thousands of previous births, endowed with thousands of past lives
Compound type : bahuvrihi (pūrva+janman+sahasra+āḍhya)
- pūrva – previous, prior, former
adjective - janman – birth, existence, life
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - sahasra – a thousand
noun (neuter) - āḍhya – rich, wealthy, endowed with
adjective
Note: Agrees with the implied feminine noun as `tamo-rājasa-rūpā`.
पुरः (puraḥ) - before, in front, ahead, in future
(indeclinable)
Note: Here, 'ahead' or 'in the future'.
जन्म-शतैः (janma-śataiḥ) - by hundreds of births
(noun)
Instrumental, neuter, plural of janma-śata
janma-śata - hundreds of births
Compound type : tatpurusha (janman+śata)
- janman – birth, existence, life
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - śata – a hundred
noun (neuter)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Used here for emphasis, 'even'.