Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,74

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-74, verse-21

एतावताथ कालेन सा बभूवातिपावनी ।
सूची निजतपस्तापतापितामरमन्दिरा ॥ २१ ॥
etāvatātha kālena sā babhūvātipāvanī ,
sūcī nijatapastāpatāpitāmaramandirā 21
21. etāvatā atha kālena sā babhūva atipāvanī
sūcī nijatapas tāpitāmaramandirā
21. atha etāvatā kālena sā sūcī atipāvanī
babhūva nijatapas tāpitāmaramandirā
21. Then, by this time, Sūcī became extremely purifying, her own asceticism (tapas) having heated the abodes of the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतावता (etāvatā) - by this much (time) (by this much; to this extent)
  • अथ (atha) - then (then; moreover; now; for)
  • कालेन (kālena) - by (this) time (by time; with time; during time)
  • सा (sā) - she (Sūcī) (she; that (feminine))
  • बभूव (babhūva) - became (became; was; happened)
  • अतिपावनी (atipāvanī) - extremely purifying (extremely purifying; very holy)
  • सूची (sūcī) - Sūcī (the personified needle) (needle; index; pointer)
  • निजतपस् तापितामरमन्दिरा (nijatapas tāpitāmaramandirā) - (Sūcī) whose divine abodes were heated by her own asceticism (tapas) (one whose divine abodes were heated by her own asceticism)

Words meanings and morphology

एतावता (etāvatā) - by this much (time) (by this much; to this extent)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of etāvat
etāvat - this much; so much; so far
Adjective, instrumental singular masculine/neuter. Here functioning adverbially with kālena.
Note: Agrees with 'kālena'.
अथ (atha) - then (then; moreover; now; for)
(indeclinable)
Marks a beginning or sequence.
कालेन (kālena) - by (this) time (by time; with time; during time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time; period; season; occasion
सा (sā) - she (Sūcī) (she; that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that; she; he; it
Demonstrative pronoun, nominative singular feminine.
Note: Refers to Sūcī.
बभूव (babhūva) - became (became; was; happened)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhū
perfect
Third person singular, perfect tense (liṭ).
Root: bhū (class 1)
अतिपावनी (atipāvanī) - extremely purifying (extremely purifying; very holy)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atipāvanī
atipāvanī - extremely purifying; very holy; highly sacred
Feminine nominative singular of 'atipāvana'. Formed with 'ati-' (beyond, excessively) and 'pāvana' (purifying).
Compound type : karmadhāraya (ati+pāvanī)
  • ati – over; beyond; excessively; very
    indeclinable
    Prefix indicating intensity or excess.
  • pāvanī – purifying; holy; sacred
    adjective (feminine)
    Feminine form of 'pāvana' (purifying), derived from root 'pū' (to purify).
    Root: pū (class 1)
Note: Agrees with Sūcī.
सूची (sūcī) - Sūcī (the personified needle) (needle; index; pointer)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sūcī
sūcī - needle; index; pointer; a proper name
Proper noun, feminine nominative singular.
Note: In apposition to 'sā'.
निजतपस् तापितामरमन्दिरा (nijatapas tāpitāmaramandirā) - (Sūcī) whose divine abodes were heated by her own asceticism (tapas) (one whose divine abodes were heated by her own asceticism)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nijatapas tāpitāmaramandirā
nijatapas tāpitāmaramandirā - one whose divine abodes were heated by her own asceticism
Bahuvrīhi compound, feminine nominative singular, describing Sūcī.
Compound type : bahuvrīhi (nija+tapas+tāpita+amara+mandira)
  • nija – own; one's own
    adjective
  • tapas – asceticism; penance; heat; spiritual austerity (tapas)
    noun (neuter)
    Neuter noun.
    Root: tap (class 1)
  • tāpita – heated; tormented; burnt
    adjective
    past passive participle
    Derived from root 'tap' (to heat, to torment) with causative suffix -i and then -kta participle suffix.
    Root: tap (class 1)
  • amara – immmortal; divine; god
    noun (masculine)
    Means 'not dying', referring to gods.
    Root: mṛ (class 1)
  • mandira – dwelling; abode; temple; palace
    noun (neuter)
    Root: mand (class 1)
Note: This entire compound acts as an adjective describing Sūcī.