योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-74, verse-2
एकपादं तपस्यन्तीं शुष्यन्तीं शिरऊष्मणा ।
सततानशनां शुष्कपिण्डीभूतोदरत्वचम् ॥ २ ॥
सततानशनां शुष्कपिण्डीभूतोदरत्वचम् ॥ २ ॥
ekapādaṃ tapasyantīṃ śuṣyantīṃ śiraūṣmaṇā ,
satatānaśanāṃ śuṣkapiṇḍībhūtodaratvacam 2
satatānaśanāṃ śuṣkapiṇḍībhūtodaratvacam 2
2.
ekapādam tapasyantīm śuṣyantīm śiraḥ ūṣmaṇā
satataanśanām śuṣkapiṇḍībhūtodaratvacam
satataanśanām śuṣkapiṇḍībhūtodaratvacam
2.
(tām sūcīm) ekapādam tapasyantīm,
śiraḥ ūṣmaṇā śuṣyantīm,
satataanśanām,
śuṣkapiṇḍībhūtodaratvacam (saḥ dadarśa)
śiraḥ ūṣmaṇā śuṣyantīm,
satataanśanām,
śuṣkapiṇḍībhūtodaratvacam (saḥ dadarśa)
2.
(He saw her) performing intense ascetic practices (tapas) on one leg, wasting away from the heat generated by her head, constantly fasting, her belly and skin having become a shriveled lump.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकपादम् (ekapādam) - standing on a single leg, indicative of severe ascetic posture (on one foot, with one leg)
- तपस्यन्तीम् (tapasyantīm) - engaged in severe spiritual discipline (tapas) (performing austerities (tapas), practicing penance)
- शुष्यन्तीम् (śuṣyantīm) - becoming emaciated and weakened (wasting away, drying up)
- शिरः (śiraḥ) - her own head (head)
- ऊष्मणा (ūṣmaṇā) - due to the internal heat generated by severe austerity (by heat, by warmth)
- सततअन्शनाम् (satataanśanām) - maintaining an uninterrupted fast (continuously fasting, always without food)
- शुष्कपिण्डीभूतोदरत्वचम् (śuṣkapiṇḍībhūtodaratvacam) - describing extreme emaciation, with shrunken abdomen and shriveled skin (whose belly and skin have become a dry lump)
Words meanings and morphology
एकपादम् (ekapādam) - standing on a single leg, indicative of severe ascetic posture (on one foot, with one leg)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ekapāda
ekapāda - one-footed, single-legged
Compound type : Bahuvrīhi (eka+pāda)
- eka – one, single
numeral (masculine/feminine/neuter) - pāda – foot, leg
noun (masculine)
Note: Adjective for sūcīm (implied).
तपस्यन्तीम् (tapasyantīm) - engaged in severe spiritual discipline (tapas) (performing austerities (tapas), practicing penance)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tapasyantī
tapasyantī - performing austerities
Present Active Participle
From verb tapasyati (to perform tapas), derived from noun tapas + ya (denominative) + śatṛ/śānac (participle suffix).
Root: tapas (class 4)
शुष्यन्तीम् (śuṣyantīm) - becoming emaciated and weakened (wasting away, drying up)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śuṣyantī
śuṣyantī - wasting away, drying up
Present Active Participle
From root śuṣ (to dry) + ya (shyan) + śatṛ/śānac (participle suffix).
Root: śuṣ (class 4)
शिरः (śiraḥ) - her own head (head)
(noun)
neuter, singular of śiras
śiras - head
Note: (śiraḥ + ūṣmaṇā) by head's heat.
ऊष्मणा (ūṣmaṇā) - due to the internal heat generated by severe austerity (by heat, by warmth)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ūṣman
ūṣman - heat, warmth, vapor
From root uṣ 'to burn'.
Root: uṣ (class 1)
Note: Means "by the heat (of the head)".
सततअन्शनाम् (satataanśanām) - maintaining an uninterrupted fast (continuously fasting, always without food)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of satataanśanā
satataanśanā - continuously fasting
Compound type : Karmadhāraya (satata+anaśanā)
- satata – continuous, constant
adjective (masculine/feminine/neuter) - anaśanā – fasting, without food
noun (feminine)
a + anaśana (without eating)
Prefix: a
Root: aś (class 9)
शुष्कपिण्डीभूतोदरत्वचम् (śuṣkapiṇḍībhūtodaratvacam) - describing extreme emaciation, with shrunken abdomen and shriveled skin (whose belly and skin have become a dry lump)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śuṣkapiṇḍībhūtodaratvaca
śuṣkapiṇḍībhūtodaratvaca - whose belly and skin have become a dry lump
Compound type : Bahuvrīhi (śuṣka+piṇḍībhūta+udara+tvac)
- śuṣka – dry, withered
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
from root śuṣ 'to dry'
Root: śuṣ (class 4) - piṇḍībhūta – become a lump/mass
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
from verb piṇḍī-bhū 'to become a lump'
Root: bhū (class 1) - udara – belly, abdomen
noun (neuter) - tvac – skin
noun (feminine)