Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,42

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-42, verse-34

श्रीसरस्वत्युवाच ।
आगच्छ राज्यमुचितार्थविलासचारु प्राग्जन्ममण्डलपते कुरु निर्विशङ्कम् ।
अस्माभिरर्थिजनकामनिराकृतिर्हि दृष्टा न काचन कदाचिदपीति विद्धि ॥ ३४ ॥
śrīsarasvatyuvāca ,
āgaccha rājyamucitārthavilāsacāru prāgjanmamaṇḍalapate kuru nirviśaṅkam ,
asmābhirarthijanakāmanirākṛtirhi dṛṣṭā na kācana kadācidapīti viddhi 34
34. śrī sarasvatī uvāca āgaccha rājyam
ucitārthavilāsacāru prāgjanmamaṇḍalapate kuru
nirviśaṅkam asmābhiḥ arthijanakāmanirākṛtiḥ
hi dṛṣṭā na kācana kadācit api iti viddhi
34. śrī sarasvatī uvāca prāgjanmamaṇḍalapate
āgaccha ucitārthavilāsacāru rājyam nirviśaṅkam
kuru hi asmābhiḥ arthijanakāmanirākṛtiḥ
kācana kadācit api na dṛṣṭā iti viddhi
34. Śrī Sarasvatī said: "O lord of the realm from your previous birth, come and fearlessly rule your kingdom, which is beautiful with its fitting prosperity and delightful experiences. For know that we have indeed never, at any time, denied the desires of those who seek favors."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्री (śrī) - glorious, beautiful; prosperity, radiance; a prefix of respect
  • सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvati (name of the Goddess of knowledge)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • आगच्छ (āgaccha) - come, approach
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
  • उचितार्थविलासचारु (ucitārthavilāsacāru) - charming with appropriate wealth and enjoyment, beautiful with fitting prosperity and delightful experiences
  • प्राग्जन्ममण्डलपते (prāgjanmamaṇḍalapate) - O lord of the realm of previous birth
  • कुरु (kuru) - rule (the kingdom) (do, make, perform, rule)
  • निर्विशङ्कम् (nirviśaṅkam) - fearlessly, without doubt, confidently
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
  • अर्थिजनकामनिराकृतिः (arthijanakāmanirākṛtiḥ) - rejection of the desires of petitioners
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, beheld
  • (na) - not
  • काचन (kācana) - any, some
  • कदाचित् (kadācit) - ever, at any time
  • अपि (api) - even, also, too
  • इति (iti) - thus, so
  • विद्धि (viddhi) - know, understand

Words meanings and morphology

श्री (śrī) - glorious, beautiful; prosperity, radiance; a prefix of respect
(proper noun)
of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty; an honorific prefix
सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvati (name of the Goddess of knowledge)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati (Goddess of knowledge, music, art, speech, wisdom, and learning)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd singular active voice from root vac
Root: vac (class 2)
आगच्छ (āgaccha) - come, approach
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative 2nd singular active voice from root gam with upasarga ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, rule
उचितार्थविलासचारु (ucitārthavilāsacāru) - charming with appropriate wealth and enjoyment, beautiful with fitting prosperity and delightful experiences
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ucitārthavilāsacāru
ucitārthavilāsacāru - charming/beautiful with suitable wealth and enjoyment
Compound type : karmadhāraya (ucita+artha+vilāsa+cāru)
  • ucita – proper, appropriate, suitable
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root vac
    Root: vac (class 2)
  • artha – wealth, purpose, meaning, prosperity
    noun (masculine)
  • vilāsa – enjoyment, sport, pleasure, charming play
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: las (class 1)
  • cāru – beautiful, charming, lovely
    adjective (neuter)
प्राग्जन्ममण्डलपते (prāgjanmamaṇḍalapate) - O lord of the realm of previous birth
(noun)
Vocative, masculine, singular of prāgjanmamaṇḍalapati
prāgjanmamaṇḍalapati - lord of the realm of a former birth
Compound type : tatpuruṣa (prākjanma+maṇḍala+pati)
  • prākjanma – previous birth, former existence
    noun (neuter)
  • maṇḍala – realm, region, circle, disk
    noun (neuter)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
कुरु (kuru) - rule (the kingdom) (do, make, perform, rule)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative 2nd singular active voice from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
निर्विशङ्कम् (nirviśaṅkam) - fearlessly, without doubt, confidently
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (nis+viśaṅka)
  • nis – without, out, away
    indeclinable
  • viśaṅka – doubt, fear, apprehension
    noun (feminine)
    Derived from root śaṅk with upasarga vi
    Prefix: vi
    Root: śaṅk (class 1)
Note: Used adverbially
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, me, we, us
अर्थिजनकामनिराकृतिः (arthijanakāmanirākṛtiḥ) - rejection of the desires of petitioners
(noun)
Nominative, feminine, singular of arthijanakāmanirākṛti
arthijanakāmanirākṛti - denial of the wishes of supplicants
Compound type : tatpuruṣa (arthin+jana+kāma+nirākṛti)
  • arthin – petitioner, supplicant, one who seeks
    noun (masculine)
    Root: arth (class 10)
  • jana – person, people, mankind
    noun (masculine)
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
  • nirākṛti – rejection, denial, removal
    noun (feminine)
    Derived from root kṛ with upasarga nis + ā
    Prefixes: nis+ā
    Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, beheld
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, beheld
Past Passive Participle
Derived from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
(na) - not
(indeclinable)
काचन (kācana) - any, some
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kācana
kācana - any, some, someone
कदाचित् (kadācit) - ever, at any time
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative 2nd singular active voice from root vid (Adadi class)
Root: vid (class 2)