Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,42

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-42, verse-32

पश्यादिशाशु मां मातः प्रपन्नं शरणागतम् ।
भक्तेऽवहेला वरदे महतां न विराजते ॥ ३२ ॥
paśyādiśāśu māṃ mātaḥ prapannaṃ śaraṇāgatam ,
bhakte'vahelā varade mahatāṃ na virājate 32
32. paśya ādiś āśu mām mātaḥ prapannam śaraṇāgatam
bhakte avahelā varade mahatām na virājate
32. mātaḥ varade āśu mām prapannam śaraṇāgatam
paśya ādiś mahatām bhakte avahelā na virājate
32. O Mother, O Giver of boons, quickly behold me and direct me, who has surrendered and sought refuge. Disregard for a devotee does not become noble persons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्य (paśya) - behold, see, look
  • आदिश् (ādiś) - instruct, command, direct, show
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • माम् (mām) - me
  • मातः (mātaḥ) - O Mother
  • प्रपन्नम् (prapannam) - who has sought refuge, surrendered
  • शरणागतम् (śaraṇāgatam) - who has come for refuge, sought shelter
  • भक्ते (bhakte) - in a devotee, towards a devotee
  • अवहेला (avahelā) - disrespect, disregard, contempt
  • वरदे (varade) - O Giver of boons
  • महताम् (mahatām) - of great persons, of noble ones
  • (na) - not
  • विराजते (virājate) - shines, is proper, is becoming, is glorified

Words meanings and morphology

पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Present stem paśya is a substitute for dṛś in certain conjugations
Root: dṛś (class 1)
आदिश् (ādiś) - instruct, command, direct, show
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of diś
Imperative 2nd singular from root diś with upasarga ā
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
मातः (mātaḥ) - O Mother
(noun)
Vocative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
प्रपन्नम् (prapannam) - who has sought refuge, surrendered
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prapanna
prapanna - approached, resorted to, surrendered
Past Passive Participle
Derived from root pad with upasarga pra
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
शरणागतम् (śaraṇāgatam) - who has come for refuge, sought shelter
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaraṇāgata
śaraṇāgata - who has come for refuge, one who has taken shelter
Past Passive Participle
Compound type : tatpuruṣa (śaraṇa+āgata)
  • śaraṇa – refuge, shelter, protection
    noun (neuter)
  • āgata – come, arrived, approached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root gam with upasarga ā
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
भक्ते (bhakte) - in a devotee, towards a devotee
(noun)
Locative, masculine, singular of bhakta
bhakta - devotee, worshipful; devoted, faithful
Past Passive Participle
Derived from root bhaj
Root: bhaj (class 1)
अवहेला (avahelā) - disrespect, disregard, contempt
(noun)
Nominative, feminine, singular of avahelā
avahelā - disregard, contempt, disrespect
Prefix: ava
Root: hel (class 1)
वरदे (varade) - O Giver of boons
(noun)
Vocative, feminine, singular of varadā
varadā - giver of boons (feminine)
Derived from vara (boon) and dā (to give)
Root: dā (class 3)
महताम् (mahatām) - of great persons, of noble ones
(adjective)
Genitive, plural of mahat
mahat - great, large, noble, exalted
(na) - not
(indeclinable)
विराजते (virājate) - shines, is proper, is becoming, is glorified
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of rāj
Present 3rd singular middle voice from root rāj with upasarga vi
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)