योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-15, verse-7
पिण्डग्रहो जगत्यस्मिन्विज्ञानाकाशरूपिणि ।
मरुनद्यां जलमिव न संभवति कुत्रचित् ॥ ७ ॥
मरुनद्यां जलमिव न संभवति कुत्रचित् ॥ ७ ॥
piṇḍagraho jagatyasminvijñānākāśarūpiṇi ,
marunadyāṃ jalamiva na saṃbhavati kutracit 7
marunadyāṃ jalamiva na saṃbhavati kutracit 7
7.
piṇḍagrahaḥ jagati asmin vijñānākāśarūpiṇi
marunadyām jalam iva na saṃbhavati kutracit
marunadyām jalam iva na saṃbhavati kutracit
7.
asmin vijñānākāśarūpiṇi jagati piṇḍagrahaḥ
marunadyām jalam iva kutracit na saṃbhavati
marunadyām jalam iva kutracit na saṃbhavati
7.
In this world (jagat), which is essentially consciousness-space, the apprehension of concrete forms is nowhere possible, just like water in a mirage-river.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पिण्डग्रहः (piṇḍagrahaḥ) - apprehension of concrete form, grasp of a mass/lump
- जगति (jagati) - in the world
- अस्मिन् (asmin) - in this
- विज्ञानाकाशरूपिणि (vijñānākāśarūpiṇi) - of the nature of consciousness-space, having the form of consciousness-space
- मरुनद्याम् (marunadyām) - in a mirage-river
- जलम् (jalam) - water
- इव (iva) - like, as, similar to
- न (na) - not, no
- संभवति (saṁbhavati) - is possible, originates, happens
- कुत्रचित् (kutracit) - nowhere (in conjunction with 'na') (anywhere, somewhere)
Words meanings and morphology
पिण्डग्रहः (piṇḍagrahaḥ) - apprehension of concrete form, grasp of a mass/lump
(noun)
Nominative, masculine, singular of piṇḍagraha
piṇḍagraha - apprehension of a body, grasp of a concrete object/mass
Compound of `piṇḍa` (lump, body, concrete object) and `graha` (grasp, apprehension).
Compound type : tatpurusha (piṇḍa+graha)
- piṇḍa – lump, ball, body, concrete object
noun (masculine) - graha – grasp, apprehension, seizing
noun (masculine)
From root `grah` (to seize, grasp).
Root: grah (class 9)
Note: Subject of the sentence.
जगति (jagati) - in the world
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves
Present Active Participle
From root `gam` (to go, move), used as a noun meaning 'world' (that which moves/changes).
Root: gam (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies `jagati`.
विज्ञानाकाशरूपिणि (vijñānākāśarūpiṇi) - of the nature of consciousness-space, having the form of consciousness-space
(adjective)
Locative, neuter, singular of vijñānākāśarūpin
vijñānākāśarūpin - having the form of consciousness-space
Compound of `vijñāna` (consciousness), `ākāśa` (space), and `rūpin` (having form).
Compound type : karmadhāraya (vijñāna+ākāśa+rūpin)
- vijñāna – consciousness, knowledge, discernment
noun (neuter)
Derived from vi + jñā.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine) - rūpin – having a form, embodying, appearing as
adjective (masculine)
Suffix -in to rūpa.
Note: Qualifies `jagati`.
मरुनद्याम् (marunadyām) - in a mirage-river
(noun)
Locative, feminine, singular of marunadī
marunadī - mirage-river (literally: desert-river)
Compound of `maru` (desert) and `nadī` (river).
Compound type : karmadhāraya (maru+nadī)
- maru – desert, sandy waste
noun (masculine) - nadī – river
noun (feminine)
जलम् (jalam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water
इव (iva) - like, as, similar to
(indeclinable)
Particle of comparison.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
संभवति (saṁbhavati) - is possible, originates, happens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃbhū
Present tense, third person singular of `saṃbhū` (sam + bhū).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
कुत्रचित् (kutracit) - nowhere (in conjunction with 'na') (anywhere, somewhere)
(indeclinable)
Indefinite adverb derived from `kutra` (where) and `cit` (particle for indefiniteness).