योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-15, verse-18
श्रीराम उवाच ।
सद्बोधवृद्धये ब्रह्मन्समासेन वदाशु मे ।
मण्डपाख्यानमखिलं येन बोधो विवर्धते ॥ १८ ॥
सद्बोधवृद्धये ब्रह्मन्समासेन वदाशु मे ।
मण्डपाख्यानमखिलं येन बोधो विवर्धते ॥ १८ ॥
śrīrāma uvāca ,
sadbodhavṛddhaye brahmansamāsena vadāśu me ,
maṇḍapākhyānamakhilaṃ yena bodho vivardhate 18
sadbodhavṛddhaye brahmansamāsena vadāśu me ,
maṇḍapākhyānamakhilaṃ yena bodho vivardhate 18
18.
śrīrāma uvāca sadbodhavṛddhaye brahman samāsena vada
āśu me maṇḍapākhyānam akhilam yena bodhaḥ vivardhate
āśu me maṇḍapākhyānam akhilam yena bodhaḥ vivardhate
18.
śrīrāma uvāca.
brahman,
sadbodhavṛddhaye samāsena akhilam maṇḍapākhyānam me āśu vada,
yena bodhaḥ vivardhate.
brahman,
sadbodhavṛddhaye samāsena akhilam maṇḍapākhyānam me āśu vada,
yena bodhaḥ vivardhate.
18.
Śrī Rāma said: "O Brahmin, please quickly tell me briefly the entire story of the pavilion, by which understanding (bodha) will increase."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rama, Sri Rama
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सद्बोधवृद्धये (sadbodhavṛddhaye) - for the increase of true understanding/knowledge
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O venerable one
- समासेन (samāsena) - concisely, briefly, in summary
- वद (vada) - speak, tell
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- मे (me) - to me (dative) (to me, for me, my)
- मण्डपाख्यानम् (maṇḍapākhyānam) - Refers to a specific narrative about a pavilion. (the story of the pavilion)
- अखिलम् (akhilam) - entire, whole, complete
- येन (yena) - by which (story) (by which, by whom)
- बोधः (bodhaḥ) - understanding, knowledge, awakening
- विवर्धते (vivardhate) - increases, grows, develops
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rama, Sri Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, the illustrious Rama
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From √vac, perfect tense, 3rd person singular, active voice. Reduplication `u` from `vac`.
Root: vac (class 2)
सद्बोधवृद्धये (sadbodhavṛddhaye) - for the increase of true understanding/knowledge
(noun)
Dative, feminine, singular of sadbodhavṛddhi
sadbodhavṛddhi - increase of true understanding
Compound type : tatpurusha (sat+bodha+vṛddhi)
- sat – true, good, real, existing
adjective (neuter)
Present Active Participle
From √as (to be), nominative singular masculine/neuter, or stem for compounds.
Root: as (class 2) - bodha – understanding, knowledge, awakening
noun (masculine)
From √budh (to know).
Root: budh (class 1) - vṛddhi – increase, growth, prosperity
noun (feminine)
From √vṛdh (to grow).
Root: vṛdh (class 1)
Note: Dative singular indicating purpose.
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O venerable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, a priest, the Absolute (neuter)
समासेन (samāsena) - concisely, briefly, in summary
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samāsa
samāsa - summary, conciseness, compound (grammar)
From sam-as (to throw together).
Prefix: sam
Root: as (class 2)
Note: Instrumental singular indicating manner.
वद (vada) - speak, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vad
Imperative Active
From √vad, imperative, 2nd person singular, active voice.
Root: vad (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
मे (me) - to me (dative) (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic form of dative/genitive singular of 'asmad'.
मण्डपाख्यानम् (maṇḍapākhyānam) - Refers to a specific narrative about a pavilion. (the story of the pavilion)
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇḍapākhyāna
maṇḍapākhyāna - story of a pavilion
Compound type : tatpurusha (maṇḍapa+ākhyāna)
- maṇḍapa – pavilion, open hall, temporary structure
noun (masculine) - ākhyāna – narrative, tale, story
noun (neuter)
From ā-khyā (to tell).
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
अखिलम् (akhilam) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete (a-khila: without gap)
Prefix: a
Root: khil
Note: Agrees with 'maṇḍapākhyānam'.
येन (yena) - by which (story) (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - which, what
Note: Refers to the story/narrative.
बोधः (bodhaḥ) - understanding, knowledge, awakening
(noun)
Nominative, masculine, singular of bodha
bodha - understanding, knowledge, awakening
From √budh (to know).
Root: budh (class 1)
विवर्धते (vivardhate) - increases, grows, develops
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vṛdh
Present Middle
From √vṛdh, present tense, 3rd person singular, middle voice. With prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)