योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-15, verse-17
अत्रेदं मण्डपाख्यानं शृणु श्रवणभूषणम् ।
निःसंदेहो यथैषोऽर्थश्चित्ते विश्रान्तिमेष्यति ॥ १७ ॥
निःसंदेहो यथैषोऽर्थश्चित्ते विश्रान्तिमेष्यति ॥ १७ ॥
atredaṃ maṇḍapākhyānaṃ śṛṇu śravaṇabhūṣaṇam ,
niḥsaṃdeho yathaiṣo'rthaścitte viśrāntimeṣyati 17
niḥsaṃdeho yathaiṣo'rthaścitte viśrāntimeṣyati 17
17.
atra idam maṇḍapa-ākhyānam śṛṇu śravaṇa-bhūṣaṇam |
niḥsaṃdehaḥ yathā eṣaḥ arthaḥ citte viśrāntim eṣyati ||
niḥsaṃdehaḥ yathā eṣaḥ arthaḥ citte viśrāntim eṣyati ||
17.
atra idam śravaṇa-bhūṣaṇam maṇḍapa-ākhyānam śṛṇu
yathā eṣaḥ arthaḥ citte niḥsaṃdehaḥ viśrāntim eṣyati
yathā eṣaḥ arthaḥ citte niḥsaṃdehaḥ viśrāntim eṣyati
17.
Now, listen to this narrative of the pavilion (maṇḍapa), which is an ornament to the ears. This meaning will settle in your mind without doubt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - now (here, in this place, now, in this matter)
- इदम् (idam) - this (this, this one)
- मण्डप-आख्यानम् (maṇḍapa-ākhyānam) - narrative of the pavilion (narrative of a pavilion, story of a hall)
- शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
- श्रवण-भूषणम् (śravaṇa-bhūṣaṇam) - an ornament to the ears (ear-ornament, ornament for listening)
- निःसंदेहः (niḥsaṁdehaḥ) - without doubt (doubtless, free from doubt)
- यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
- एषः (eṣaḥ) - this (this, this one)
- अर्थः (arthaḥ) - meaning (of the teaching) (meaning, purpose, object, wealth)
- चित्ते (citte) - in your mind (in the mind, in consciousness)
- विश्रान्तिम् (viśrāntim) - firm settling (peace, clarity) (rest, repose, tranquility, cessation, firm settling)
- एष्यति (eṣyati) - will attain, will settle (will go, will attain, will obtain)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - now (here, in this place, now, in this matter)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
मण्डप-आख्यानम् (maṇḍapa-ākhyānam) - narrative of the pavilion (narrative of a pavilion, story of a hall)
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇḍapākhyāna
maṇḍapākhyāna - narrative of a pavilion/hall
Compound type : tatpurusha (maṇḍapa+ākhyāna)
- maṇḍapa – pavilion, open hall, temporary structure
noun (masculine) - ākhyāna – narrative, story, tale
noun (neuter)
from ā-khyā (to tell)
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Direct object of `śṛṇu`.
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
श्रवण-भूषणम् (śravaṇa-bhūṣaṇam) - an ornament to the ears (ear-ornament, ornament for listening)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śravaṇabhūṣaṇa
śravaṇabhūṣaṇa - ornament for the ears, pleasant to hear
Compound: `śravaṇa` (hearing, ear) + `bhūṣaṇa` (ornament).
Compound type : tatpurusha (śravaṇa+bhūṣaṇa)
- śravaṇa – hearing, ear, sound
noun (neuter)
from root śru (to hear)
Root: śru (class 5) - bhūṣaṇa – ornament, adornment
noun (neuter)
from root bhūṣ (to adorn)
Root: bhūṣ (class 10)
निःसंदेहः (niḥsaṁdehaḥ) - without doubt (doubtless, free from doubt)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥsaṃdeha
niḥsaṁdeha - doubtless, free from doubt
Compound: `niḥ` (without) + `saṃdeha` (doubt).
Compound type : prādi-samāsa (nis+saṃdeha)
- nis – without, out, away
indeclinable
prefix - saṃdeha – doubt, uncertainty
noun (masculine)
from sam-dih (to doubt)
Prefix: sam
Root: dih (class 4)
यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with `arthaḥ`.
अर्थः (arthaḥ) - meaning (of the teaching) (meaning, purpose, object, wealth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth
Root: ṛ
Note: Subject of `eṣyati`.
चित्ते (citte) - in your mind (in the mind, in consciousness)
(noun)
Locative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought
From root cit (to perceive, know).
Root: cit (class 1)
विश्रान्तिम् (viśrāntim) - firm settling (peace, clarity) (rest, repose, tranquility, cessation, firm settling)
(noun)
Accusative, feminine, singular of viśrānti
viśrānti - rest, repose, tranquility, cessation
From vi-śram (to rest).
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Direct object of `eṣyati`.
एष्यति (eṣyati) - will attain, will settle (will go, will attain, will obtain)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
Future tense form.
Root: i (class 2)