योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-15, verse-28
लताविलासकुन्दौघभासिनी रसशालिनी ।
प्रवालहस्ता पुष्पाभा मधुश्रीरिव देहिनी ॥ २८ ॥
प्रवालहस्ता पुष्पाभा मधुश्रीरिव देहिनी ॥ २८ ॥
latāvilāsakundaughabhāsinī rasaśālinī ,
pravālahastā puṣpābhā madhuśrīriva dehinī 28
pravālahastā puṣpābhā madhuśrīriva dehinī 28
28.
latā-vilāsa-kunda-ogha-bhāsiṇī rasa-śālinī
pravāla-hastā puṣpa-ābhā madhu-śrīḥ iva dehinī
pravāla-hastā puṣpa-ābhā madhu-śrīḥ iva dehinī
28.
dehinī latā-vilāsa-kunda-ogha-bhāsiṇī rasa-śālinī
pravāla-hastā puṣpa-ābhā madhu-śrīḥ iva
pravāla-hastā puṣpa-ābhā madhu-śrīḥ iva
28.
She is embodied, shining like a cluster of jasmine flowers with creeper-like grace, full of charm, with hands like young sprouts, and a radiance like flowers, truly like the beauty of spring.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लता-विलास-कुन्द-ओघ-भासिणी (latā-vilāsa-kunda-ogha-bhāsiṇī) - shining like a cluster of jasmine with creeper-like grace
- रस-शालिनी (rasa-śālinī) - full of charm/sentiment
- प्रवाल-हस्ता (pravāla-hastā) - having hands like young sprouts
- पुष्प-आभा (puṣpa-ābhā) - having the luster of flowers
- मधु-श्रीः (madhu-śrīḥ) - beauty of spring, personified spring
- इव (iva) - like, as, as it were
- देहिनी (dehinī) - embodied, having a body
Words meanings and morphology
लता-विलास-कुन्द-ओघ-भासिणी (latā-vilāsa-kunda-ogha-bhāsiṇī) - shining like a cluster of jasmine with creeper-like grace
(adjective)
Nominative, feminine, singular of latā-vilāsa-kunda-ogha-bhāsiṇī
latā-vilāsa-kunda-ogha-bhāsiṇī - shining like a multitude of jasmine flowers with creeper-like grace
Compound type : bahuvrīhi (latā+vilāsa+kunda+ogha+bhāsiṇī)
- latā – creeper, vine
noun (feminine) - vilāsa – grace, charm, sport, play
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: las (class 1) - kunda – jasmine flower
noun (neuter) - ogha – cluster, multitude, flood
noun (masculine) - bhāsiṇī – shining, radiant
adjective (feminine)
agent noun
feminine agent noun from root bhās (to shine)
Root: bhās (class 1)
रस-शालिनी (rasa-śālinī) - full of charm/sentiment
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rasa-śālinī
rasa-śālinī - endowed with sentiment/charm; graceful, tasteful
Compound type : bahuvrīhi (rasa+śālinī)
- rasa – essence, sentiment, juice, charm
noun (masculine) - śālinī – possessing, endowed with, inhabiting
adjective (feminine)
प्रवाल-हस्ता (pravāla-hastā) - having hands like young sprouts
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pravāla-hastā
pravāla-hastā - having hands like young sprouts/coral; with delicate hands
Compound type : bahuvrīhi (pravāla+hastā)
- pravāla – young sprout, coral
noun (masculine) - hastā – having hands
adjective (feminine)
पुष्प-आभा (puṣpa-ābhā) - having the luster of flowers
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puṣpa-ābhā
puṣpa-ābhā - having the brilliance/luster of flowers; radiant like flowers
Compound type : bahuvrīhi (puṣpa+ābhā)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - ābhā – luster, brilliance, light, beauty
noun (feminine)
Prefix: ā
मधु-श्रीः (madhu-śrīḥ) - beauty of spring, personified spring
(noun)
Nominative, feminine, singular of madhu-śrīḥ
madhu-śrīḥ - the beauty of spring, the glory of spring
Compound type : tatpuruṣa (madhu+śrīḥ)
- madhu – spring season, honey, sweet
noun (neuter) - śrīḥ – beauty, prosperity, glory, radiance
noun (feminine)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
देहिनी (dehinī) - embodied, having a body
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dehinī
dehinī - embodied, having a body, an embodied being