Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,15

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-15, verse-31

उद्विग्ने प्रोद्विग्ना मुदिते मुदिता समाकुलाकुलिते ।
प्रतिबिम्बसमा कान्ता संक्रुद्धे केवलं भीता ॥ ३१ ॥
udvigne prodvignā mudite muditā samākulākulite ,
pratibimbasamā kāntā saṃkruddhe kevalaṃ bhītā 31
31. udvigne prodvignā mudite muditā samākulākulite
pratibimbasamā kāntā saṃkruddhe kevalaṃ bhītā
31. kāntā pratibimbasamā udvigne prodvignā mudite
muditā samākulākulite saṃkruddhe kevalaṃ bhītā
31. The beloved (kāntā) was like a reflection. When he was agitated, she was greatly agitated. When he was delighted, she was delighted. When he was utterly bewildered, she became utterly bewildered. But when he was angry, she was merely afraid.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उद्विग्ने (udvigne) - when the man was agitated (when agitated, in the agitated one)
  • प्रोद्विग्ना (prodvignā) - the beloved was greatly agitated (greatly agitated, highly disturbed)
  • मुदिते (mudite) - when the man was delighted (when delighted, in the delighted one)
  • मुदिता (muditā) - the beloved was delighted (delighted, glad, joyful)
  • समाकुलाकुलिते (samākulākulite) - when the man was utterly bewildered (when greatly bewildered, in the greatly bewildered one)
  • प्रतिबिम्बसमा (pratibimbasamā) - like a reflection (of her lover) (like a reflection, resembling an image)
  • कान्ता (kāntā) - the beloved wife (beloved woman, desired woman, wife)
  • संक्रुद्धे (saṁkruddhe) - when the man was angry (when angry, in the angry one)
  • केवलं (kevalaṁ) - merely (merely, only, purely)
  • भीता (bhītā) - the beloved was afraid (afraid, frightened)

Words meanings and morphology

उद्विग्ने (udvigne) - when the man was agitated (when agitated, in the agitated one)
(adjective)
Locative, singular of udvigna
udvigna - agitated, disturbed, perplexed, uneasy
Past Passive Participle
From root vij (to tremble, to be agitated) with prefix ud
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
Note: Used in a locative absolute construction, indicating 'when (he is) agitated'.
प्रोद्विग्ना (prodvignā) - the beloved was greatly agitated (greatly agitated, highly disturbed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prodvigna
prodvigna - greatly agitated, deeply disturbed, very uneasy
Past Passive Participle
From root vij (to tremble, to be agitated) with prefixes pra and ud
Prefixes: pra+ud
Root: vij (class 6)
मुदिते (mudite) - when the man was delighted (when delighted, in the delighted one)
(adjective)
Locative, singular of mudita
mudita - delighted, glad, joyful
Past Passive Participle
From root mud (to rejoice)
Root: mud (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, indicating 'when (he is) delighted'.
मुदिता (muditā) - the beloved was delighted (delighted, glad, joyful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mudita
mudita - delighted, glad, joyful
Past Passive Participle
From root mud (to rejoice)
Root: mud (class 1)
समाकुलाकुलिते (samākulākulite) - when the man was utterly bewildered (when greatly bewildered, in the greatly bewildered one)
(adjective)
Locative, singular of samākulākulita
samākulākulita - greatly agitated and bewildered, very much confused, utterly perplexed
Past Passive Participle
From iterative ākulā-kul with sam prefix. ākula from ā-kul (to be agitated).
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, indicating 'when (he is) greatly bewildered'.
प्रतिबिम्बसमा (pratibimbasamā) - like a reflection (of her lover) (like a reflection, resembling an image)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pratibimbasama
pratibimbasama - like a reflection, resembling an image
Compound.
Compound type : Bahuvrīhi (pratibimba+sama)
  • pratibimba – reflection, image, shadow
    noun (neuter)
    Prefix: prati
    Root: bimb
  • sama – like, similar, equal, same
    adjective
कान्ता (kāntā) - the beloved wife (beloved woman, desired woman, wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kāntā
kānta - beloved, desired, beautiful; (masc) lover, husband; (fem) beloved woman, wife
Past Passive Participle
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
संक्रुद्धे (saṁkruddhe) - when the man was angry (when angry, in the angry one)
(adjective)
Locative, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - enraged, very angry, furious
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry) with prefix sam
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Used in a locative absolute construction, indicating 'when (he is) angry'.
केवलं (kevalaṁ) - merely (merely, only, purely)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
भीता (bhītā) - the beloved was afraid (afraid, frightened)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīta
bhīta - afraid, frightened, terrified
Past Passive Participle
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)