Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,15

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-15, verse-22

संग्रामवीरुत्पवनो मनोमातङ्गकेसरी ।
समस्तविद्यादयितः सर्वाश्चर्यगुणाकरः ॥ २२ ॥
saṃgrāmavīrutpavano manomātaṅgakesarī ,
samastavidyādayitaḥ sarvāścaryaguṇākaraḥ 22
22. saṃgrāmavīrutpavanaḥ manomātaṅgakesarī
samastavidyādayitaḥ sarvāścaryaguṇākaraḥ
22. saṃgrāmavīrutpavanaḥ manomātaṅgakesarī
samastavidyādayitaḥ sarvāścaryaguṇākaraḥ
22. He is a tempest to the weeds of battle, a lion controlling the elephant of the mind. He is beloved by all branches of knowledge and a source of all wondrous qualities.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संग्रामवीरुत्पवनः (saṁgrāmavīrutpavanaḥ) - a wind to the creepers of battle, one who uproots obstacles in battle
  • मनोमातङ्गकेसरी (manomātaṅgakesarī) - a lion to the elephant of the mind, one who controls their mind
  • समस्तविद्यादयितः (samastavidyādayitaḥ) - beloved of all knowledge, master of all sciences
  • सर्वाश्चर्यगुणाकरः (sarvāścaryaguṇākaraḥ) - a mine of all wondrous qualities, a source of all amazing virtues

Words meanings and morphology

संग्रामवीरुत्पवनः (saṁgrāmavīrutpavanaḥ) - a wind to the creepers of battle, one who uproots obstacles in battle
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃgrāmavīrudpavana
saṁgrāmavīrudpavana - wind to the creepers of battle, destroyer of battle's obstacles
Compound type : tatpuruṣa (saṃgrāma+vīrudh+pavana)
  • saṃgrāma – battle, war, conflict
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: gram
  • vīrudh – creeper, plant, herb, weed
    noun (feminine)
  • pavana – wind, air, purifier
    noun (masculine)
    Derived from root pū (to purify) + ana suffix.
    Root: pū (class 1)
मनोमातङ्गकेसरी (manomātaṅgakesarī) - a lion to the elephant of the mind, one who controls their mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manomātaṅgakesarin
manomātaṅgakesarin - lion to the elephant of the mind, master of one's mind
Compound type : tatpuruṣa (manas+mātaṅga+kesarin)
  • manas – mind, intellect, consciousness
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
  • mātaṅga – elephant, royal elephant
    noun (masculine)
  • kesarin – lion, maned
    noun (masculine)
    Derived from kesara (mane) + in (possessing).
समस्तविद्यादयितः (samastavidyādayitaḥ) - beloved of all knowledge, master of all sciences
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samastavidyādayita
samastavidyādayita - beloved of all knowledge, master of all sciences
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (samasta+vidyā+dayita)
  • samasta – all, whole, entire
    adjective
    Past Passive Participle
    From root as with sam prefix.
    Prefix: sam
    Root: as (class 2)
  • vidyā – knowledge, science, learning
    noun (feminine)
    Root: vid (class 2)
  • dayita – beloved, dear, liked
    adjective
    Past Passive Participle
    From root day (to love, to cherish).
    Root: day (class 1)
सर्वाश्चर्यगुणाकरः (sarvāścaryaguṇākaraḥ) - a mine of all wondrous qualities, a source of all amazing virtues
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvāścaryaguṇākara
sarvāścaryaguṇākara - mine of all wondrous qualities, source of all amazing virtues
Compound type : tatpuruṣa (sarva+āścarya+guṇa+ākara)
  • sarva – all, every, whole
    adjective
  • āścarya – wonder, astonishment, marvel
    noun (neuter)
    Derived from ā-car (to approach) + ya.
    Prefix: ā
    Root: car (class 1)
  • guṇa – quality, virtue, attribute
    noun (masculine)
  • ākara – mine, source, origin
    noun (masculine)
    Derived from ā-kṛ (to throw, to scatter) + a suffix.
    Prefix: ā
    Root: kṛ (class 8)