Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,12

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-12, verse-29

प्रसवं परिपश्यन्ति शतशाखं स्फुरन्ति च ।
परमाण्वन्तरे भान्ति क्षणात्कल्पीभवन्ति च ॥ २९ ॥
prasavaṃ paripaśyanti śataśākhaṃ sphuranti ca ,
paramāṇvantare bhānti kṣaṇātkalpībhavanti ca 29
29. prasavam paripaśyanti śataśākham sphuranti ca
paramāṇu antare bhānti kṣaṇāt kalpībhavanti ca
29. prasavam paripaśyanti,
śataśākham sphuranti ca,
paramāṇu antare bhānti ca,
kṣaṇāt kalpībhavanti ca.
29. They (the subtle elements) observe creation, they sprout forth with a hundred branches, and they shine even within an atom, and instantly, they become a cosmic age (kalpa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसवम् (prasavam) - The process of manifestation or emergence. (creation, birth, offspring, bringing forth)
  • परिपश्यन्ति (paripaśyanti) - they see, they perceive, they observe
  • शतशाखम् (śataśākham) - Denotes extensive manifestation or numerous forms. (with a hundred branches, having many branches)
  • स्फुरन्ति (sphuranti) - Implies a dynamic, emergent manifestation. (they throb, they quiver, they sprout, they expand, they manifest)
  • (ca) - and, also
  • परमाणु (paramāṇu) - The smallest, indivisible unit. (atom, ultimate particle)
  • अन्तरे (antare) - in the interior, within
  • भान्ति (bhānti) - they shine, they appear
  • क्षणात् (kṣaṇāt) - Denotes immediacy and rapid transformation. (from a moment, in an instant, instantly)
  • कल्पीभवन्ति (kalpībhavanti) - Implies expanding to immense temporal and spatial scales. (they become a kalpa (cosmic age))
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

प्रसवम् (prasavam) - The process of manifestation or emergence. (creation, birth, offspring, bringing forth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasava
prasava - birth, creation, production, bringing forth, offspring
From root `sū` (to bring forth) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: sū (ṣūñ) (class 2)
परिपश्यन्ति (paripaśyanti) - they see, they perceive, they observe
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of paripaś
Present tense, active voice.
From root `dṛś` (to see) in its `paśya` form, with prefix `pari`.
Prefix: pari
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is implied 'they' (the subtle elements).
शतशाखम् (śataśākham) - Denotes extensive manifestation or numerous forms. (with a hundred branches, having many branches)
(indeclinable)
Compound `śata` (hundred) + `śākha` (branch). Used adverbially here.
Compound type : bahuvrīhi (śata+śākha)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • śākha – branch, division
    noun (feminine)
Note: Functions as an adverb modifying `sphuranti`.
स्फुरन्ति (sphuranti) - Implies a dynamic, emergent manifestation. (they throb, they quiver, they sprout, they expand, they manifest)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sphur
Present tense, active voice.
Class 6 verb.
Root: sphur (class 6)
Note: Subject is implied 'they' (the subtle elements).
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction particle.
परमाणु (paramāṇu) - The smallest, indivisible unit. (atom, ultimate particle)
(noun)
masculine, singular of paramāṇu
paramāṇu - atom, ultimate particle, minute part
Compound `parama` (supreme, ultimate) + `aṇu` (atom, minute particle).
Compound type : karmadhāraya (parama+aṇu)
  • parama – supreme, highest, ultimate, greatest
    adjective (masculine)
  • aṇu – atom, minute particle, fine, subtle
    noun (masculine)
Note: Forms the first part of a compound that is in the locative case.
अन्तरे (antare) - in the interior, within
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interior, inside, interval, space, middle
Note: Functions as a postposition indicating 'within' when compounded, or is in the locative itself.
भान्ति (bhānti) - they shine, they appear
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhā
Present tense, active voice.
Class 2 verb.
Root: bhā (class 2)
Note: Subject is implied 'they' (the subtle elements).
क्षणात् (kṣaṇāt) - Denotes immediacy and rapid transformation. (from a moment, in an instant, instantly)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb of time.
कल्पीभवन्ति (kalpībhavanti) - Implies expanding to immense temporal and spatial scales. (they become a kalpa (cosmic age))
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kalpībhū
Present tense, active voice.
Denominative verb derived from `kalpa` (cosmic age) + `bhū` (to become). The `ī` is characteristic of such formations.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject is implied 'they' (the subtle elements).
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction particle.
Note: Used to connect clauses.