योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-12, verse-19
पवनस्कन्धविस्तारं बीजं स्पर्शौघशाखिनः ।
सर्वभूतक्रियास्पन्दस्तस्मात्संप्रसरिष्यति ॥ १९ ॥
सर्वभूतक्रियास्पन्दस्तस्मात्संप्रसरिष्यति ॥ १९ ॥
pavanaskandhavistāraṃ bījaṃ sparśaughaśākhinaḥ ,
sarvabhūtakriyāspandastasmātsaṃprasariṣyati 19
sarvabhūtakriyāspandastasmātsaṃprasariṣyati 19
19.
pavanaskandhavistāraṃ bījaṃ sparśaughaśākhinaḥ
sarvabhūtakriyāspandaḥ tasmāt saṃprasariṣyati
sarvabhūtakriyāspandaḥ tasmāt saṃprasariṣyati
19.
pavanaskandhavistāraṃ sparśaughaśākhinaḥ bījam
tasmāt sarvabhūtakriyāspandaḥ saṃprasariṣyati
tasmāt sarvabhūtakriyāspandaḥ saṃprasariṣyati
19.
The expansion of the mass of air is the seed for the spreading tree of the multitude of touches. From that, the vibratory action of all beings will spread forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पवनस्कन्धविस्तारं (pavanaskandhavistāraṁ) - the expansion of the mass of air/wind
- बीजं (bījaṁ) - seed, origin, cause
- स्पर्शौघशाखिनः (sparśaughaśākhinaḥ) - of the tree whose branches are floods of touch, of the tree of the multitude of touches
- सर्वभूतक्रियास्पन्दः (sarvabhūtakriyāspandaḥ) - the vibration of actions of all beings
- तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore, thence
- संप्रसरिष्यति (saṁprasariṣyati) - will spread forth, will expand
Words meanings and morphology
पवनस्कन्धविस्तारं (pavanaskandhavistāraṁ) - the expansion of the mass of air/wind
(noun)
Nominative, neuter, singular of pavanaskandhavistāra
pavanaskandhavistāra - expansion of the mass of air
Compound type : Tatpuruṣa (pavana+skandha+vistāra)
- pavana – wind, air
noun (masculine) - skandha – mass, trunk, heap, part
noun (masculine) - vistāra – expansion, spread, extent
noun (masculine)
Note: Predicative nominative with 'bījam'
बीजं (bījaṁ) - seed, origin, cause
(noun)
Nominative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause
स्पर्शौघशाखिनः (sparśaughaśākhinaḥ) - of the tree whose branches are floods of touch, of the tree of the multitude of touches
(noun)
Genitive, masculine, singular of sparśaughaśākhin
sparśaughaśākhin - tree of the flood of touch
Compound type : Bahuvrīhi (sparśa+ogha+śākhin)
- sparśa – touch, contact
noun (masculine) - ogha – flood, torrent, multitude
noun (masculine) - śākhin – tree (literally 'having branches')
noun (masculine)
सर्वभूतक्रियास्पन्दः (sarvabhūtakriyāspandaḥ) - the vibration of actions of all beings
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvabhūtakriyāspanda
sarvabhūtakriyāspanda - vibration of actions of all beings
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+bhūta+kriyā+spanda)
- sarva – all, every
adjective - bhūta – being, creature
noun (neuter)
Past Passive Participle
PPP of √bhū
Root: bhū (class 1) - kriyā – action, activity, performance
noun (feminine) - spanda – vibration, pulsation, tremor
noun (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore, thence
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it
संप्रसरिष्यति (saṁprasariṣyati) - will spread forth, will expand
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of saṃ-pra-sṛ
Prefixes: sam+pra
Root: sṛ (class 1)