योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-105, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
मुहूर्तद्वितयेनाथ बोधमाप महीपतिः ।
प्रावृषेण्याम्बुनिर्मुक्तमम्भोरुहमिवोत्तमम् ॥ १ ॥
मुहूर्तद्वितयेनाथ बोधमाप महीपतिः ।
प्रावृषेण्याम्बुनिर्मुक्तमम्भोरुहमिवोत्तमम् ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
muhūrtadvitayenātha bodhamāpa mahīpatiḥ ,
prāvṛṣeṇyāmbunirmuktamambhoruhamivottamam 1
muhūrtadvitayenātha bodhamāpa mahīpatiḥ ,
prāvṛṣeṇyāmbunirmuktamambhoruhamivottamam 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca muhūrtadvitayena atha bodham āpa
mahīpatiḥ prāvṛṣeṇya ambunirmuktam ambhoruham iva uttamam
mahīpatiḥ prāvṛṣeṇya ambunirmuktam ambhoruham iva uttamam
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atha mahīpatiḥ muhūrtadvitayena
prāvṛṣeṇya-ambunirmuktam uttamam ambhoruham iva bodham āpa
prāvṛṣeṇya-ambunirmuktam uttamam ambhoruham iva bodham āpa
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Then, in two moments, the king regained consciousness, like an excellent lotus freed from the waters of the rainy season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- मुहूर्तद्वितयेन (muhūrtadvitayena) - in two moments, by two moments
- अथ (atha) - then, now, therefore
- बोधम् (bodham) - consciousness, awakening, knowledge
- आप (āpa) - he attained, he reached
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king, lord of the earth
- प्रावृषेण्य (prāvṛṣeṇya) - pertaining to the rainy season, seasonal
- अम्बुनिर्मुक्तम् (ambunirmuktam) - freed from water, released from water
- अम्भोरुहम् (ambhoruham) - lotus (literally, water-born)
- इव (iva) - like, as, as if
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Śrī Vasiṣṭha (proper name of a sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – radiance, glory, prosperity, sacred
noun (feminine) - vasiṣṭha – most excellent; a specific sage (Vasiṣṭha)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
मुहूर्तद्वितयेन (muhūrtadvitayena) - in two moments, by two moments
(noun)
Instrumental, neuter, singular of muhūrtadvitaya
muhūrtadvitaya - a pair of moments, two moments
Compound type : tatpuruṣa (muhūrta+dvitaya)
- muhūrta – a moment, a short time (specific unit of time, approx. 48 minutes)
noun (masculine) - dvitaya – a pair, a couple, two
noun (neuter)
अथ (atha) - then, now, therefore
(indeclinable)
बोधम् (bodham) - consciousness, awakening, knowledge
(noun)
Accusative, masculine, singular of bodha
bodha - awakening, consciousness, understanding, knowledge
From root budh (to know, awaken)
Root: budh (class 1)
आप (āpa) - he attained, he reached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āp
Root: āp (class 5)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - the king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
प्रावृषेण्य (prāvṛṣeṇya) - pertaining to the rainy season, seasonal
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāvṛṣeṇya
prāvṛṣeṇya - of the rainy season, seasonal
Derived from prāvṛṣ (rainy season)
Note: Agrees with 'ambunirmuktam' and 'ambhoruham'
अम्बुनिर्मुक्तम् (ambunirmuktam) - freed from water, released from water
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ambunirmukta
ambunirmukta - released/freed from water
Past Passive Participle
Compound type : tatpuruṣa (ambu+nirmukta)
- ambu – water
noun (neuter) - nirmukta – released, freed, liberated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From nir- + muc (to release)
Prefix: nir
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with 'ambhoruham'
अम्भोरुहम् (ambhoruham) - lotus (literally, water-born)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambhoruha
ambhoruha - lotus (lit. 'water-born')
Compound type : upapada tatpuruṣa (ambhas+ruha)
- ambhas – water
noun (neuter) - ruha – growing, rising, born from
adjective (masculine)
Derived from root ruh (to grow, arise)
Root: ruh (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Note: Agrees with 'ambhoruham'