Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,105

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-105, verse-7

अथोवाच सभा देव किमेतदिति सादरम् ।
रणन्मधुकरी भानुं दृष्टराहुमिवालिनी ॥ ७ ॥
athovāca sabhā deva kimetaditi sādaram ,
raṇanmadhukarī bhānuṃ dṛṣṭarāhumivālinī 7
7. atha uvāca sabhā deva kim etat iti sādaram
raṇat madhukarī bhānum dṛṣṭa-rāhum iva alinī
7. atha sabhā sādaram deva kim etat iti uvāca
alinī raṇat madhukarī bhānum dṛṣṭa-rāhum iva
7. Then the assembly respectfully asked, "O lord, what is this?" It was like a buzzing female bee, seeing the sun as if it were Rāhu [during an eclipse, and thus distressed].

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, next, now, therefore
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • सभा (sabhā) - assembly, court, council
  • देव (deva) - god, lord, divine being
  • किम् (kim) - what?, why?, interrogative pronoun
  • एतत् (etat) - this
  • इति (iti) - thus, in this manner, 'quote' marker
  • सादरम् (sādaram) - respectfully, courteously, with regard
  • रणत् (raṇat) - buzzing, sounding, ringing
  • मधुकरी (madhukarī) - female bee
  • भानुम् (bhānum) - sun, light, ray
  • दृष्ट-राहुम् (dṛṣṭa-rāhum) - as if it were Rāhu, the demon of eclipses (Rāhu who has been seen; a visible Rāhu)
  • इव (iva) - like, as if, as
  • अलिनी (alinī) - female bee

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, next, now, therefore
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
सभा (sabhā) - assembly, court, council
(noun)
Nominative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, house
देव (deva) - god, lord, divine being
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, lord, divine being
किम् (kim) - what?, why?, interrogative pronoun
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who?, what?, which? (interrogative pronoun)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
इति (iti) - thus, in this manner, 'quote' marker
(indeclinable)
सादरम् (sādaram) - respectfully, courteously, with regard
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (sa+ādara)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • ādara – respect, regard, esteem
    noun (masculine)
रणत् (raṇat) - buzzing, sounding, ringing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of raṇat
raṇat - buzzing, sounding, ringing (present active participle)
Present Active Participle
from root raṇ
Root: raṇ (class 1)
Note: Modifies 'madhukarī'.
मधुकरी (madhukarī) - female bee
(noun)
Nominative, feminine, singular of madhukarī
madhukarī - female bee, honey-maker
भानुम् (bhānum) - sun, light, ray
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhānu
bhānu - sun, light, ray, lord
दृष्ट-राहुम् (dṛṣṭa-rāhum) - as if it were Rāhu, the demon of eclipses (Rāhu who has been seen; a visible Rāhu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dṛṣṭa-rāhu
dṛṣṭa-rāhu - Rāhu who has been seen; a visible Rāhu (often implies an eclipse or menacing presence)
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭa+rāhu)
  • dṛṣṭa – seen, observed, perceived
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root dṛś
    Root: dṛś (class 1)
  • rāhu – Rāhu (a mythical demon who causes eclipses by swallowing the sun or moon)
    proper noun (masculine)
Note: Refers to the sun being perceived as Rāhu.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
अलिनी (alinī) - female bee
(noun)
Nominative, feminine, singular of alinī
alinī - female bee, a line of bees