योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-2, verse-11
रामो यदन्तर्जानाति तद्वस्त्वित्येव सन्मुखात् ।
आकर्ण्य चित्तविश्रान्तिमाप्नोत्येव मुनीश्वराः ॥ ११ ॥
आकर्ण्य चित्तविश्रान्तिमाप्नोत्येव मुनीश्वराः ॥ ११ ॥
rāmo yadantarjānāti tadvastvityeva sanmukhāt ,
ākarṇya cittaviśrāntimāpnotyeva munīśvarāḥ 11
ākarṇya cittaviśrāntimāpnotyeva munīśvarāḥ 11
11.
rāmaḥ yat antarjānāti tat vastu iti eva sanmukhāt
ākarṇya cittaviśrāntim āpnoti eva munīśvarāḥ
ākarṇya cittaviśrāntim āpnoti eva munīśvarāḥ
11.
he munīśvarāḥ,
rāmaḥ yat antarjānāti,
tat vastu iti eva sanmukhāt ākarṇya,
(janaḥ) cittaviśrāntim eva āpnoti
rāmaḥ yat antarjānāti,
tat vastu iti eva sanmukhāt ākarṇya,
(janaḥ) cittaviśrāntim eva āpnoti
11.
O great sages (munīśvarāḥ), having heard from a wise teacher (sanmukhāt) that very reality (vastu) which Rāma knows internally, one indeed attains peace of mind (cittaviśrānti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- अन्तर्जानाति (antarjānāti) - knows internally, perceives within
- तत् (tat) - that, that very
- वस्तु (vastu) - the ultimate reality or truth (object, thing, reality, truth)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- एव (eva) - indeed, only, just
- सन्मुखात् (sanmukhāt) - from a wise teacher or spiritual guide (from the mouth of a good/wise person, from a true source)
- आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard, having listened
- चित्तविश्रान्तिम् (cittaviśrāntim) - peace of mind, mental repose
- आप्नोति (āpnoti) - attains, obtains, reaches
- एव (eva) - indeed, only, just
- मुनीश्वराः (munīśvarāḥ) - O great sages, O chief of sages
Words meanings and morphology
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, hero of Rāmāyaṇa)
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Refers to 'vastu'.
अन्तर्जानाति (antarjānāti) - knows internally, perceives within
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of antarjñā
Prefix: antar
Root: jñā (class 9)
तत् (tat) - that, that very
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वस्तु (vastu) - the ultimate reality or truth (object, thing, reality, truth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vastu
vastu - object, thing, substance, matter, reality, truth
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
सन्मुखात् (sanmukhāt) - from a wise teacher or spiritual guide (from the mouth of a good/wise person, from a true source)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sanmukha
sanmukha - good-faced, having an auspicious countenance, from the mouth of a good person
Compound type : karmadhāraya (sat+mukha)
- sat – good, true, real, virtuous, existing
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present participle of the root 'as' (to be).
Root: as (class 2) - mukha – face, mouth, opening, front
noun (neuter)
आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard, having listened
(indeclinable)
Absolutive
Indeclinable participle (absolutive) formed from the root 'karṇ' (related to ear) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: karṇ
चित्तविश्रान्तिम् (cittaviśrāntim) - peace of mind, mental repose
(noun)
Accusative, feminine, singular of cittaviśrānti
cittaviśrānti - peace of mind, mental repose, cessation of mental activity
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (citta+viśrānti)
- citta – mind, thought, intellect, heart
noun (neuter) - viśrānti – rest, repose, peace, cessation
noun (feminine)
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
आप्नोति (āpnoti) - attains, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Root: āp (class 5)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मुनीश्वराः (munīśvarāḥ) - O great sages, O chief of sages
(noun)
Vocative, masculine, plural of munīśvara
munīśvara - chief of sages, great sage
Compound type : tatpuruṣa (muni+īśvara)
- muni – sage, ascetic, hermit, saint
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)