योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-2, verse-1
विश्वामित्र उवाच ।
तस्य व्यासतनूजस्य मलमात्रोपमार्जनम् ।
यथोपयुक्तं ते राम तावदेवोपयुज्यते ॥ १ ॥
तस्य व्यासतनूजस्य मलमात्रोपमार्जनम् ।
यथोपयुक्तं ते राम तावदेवोपयुज्यते ॥ १ ॥
viśvāmitra uvāca ,
tasya vyāsatanūjasya malamātropamārjanam ,
yathopayuktaṃ te rāma tāvadevopayujyate 1
tasya vyāsatanūjasya malamātropamārjanam ,
yathopayuktaṃ te rāma tāvadevopayujyate 1
1.
viśvāmitraḥ uvāca tasya vyāsatanūjasya malamātropamārjanam
yathā upayuktam te rāma tāvat eva upayujyate
yathā upayuktam te rāma tāvat eva upayujyate
1.
viśvāmitraḥ uvāca rāma tasya vyāsatanūjasya
malamātropamārjanam te yathā upayuktam tāvat eva upayujyate
malamātropamārjanam te yathā upayuktam tāvat eva upayujyate
1.
Viśvāmitra said: 'Rāma, the purification from impurities (mala), similar to that achieved by Vyāsa's son, is beneficial to you only to the extent that it is appropriate.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तस्य (tasya) - of that, his
- व्यासतनूजस्य (vyāsatanūjasya) - of Vyāsa's son (Śuka) (of Vyāsa's son)
- मलमात्रोपमार्जनम् (malamātropamārjanam) - the purification of mere impurities (mala) (the mere cleansing of impurity)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- उपयुक्तम् (upayuktam) - appropriate, suitable, useful
- ते (te) - to you (Rāma) (to you, your)
- राम (rāma) - Rāma
- तावत् (tāvat) - so much, to that extent
- एव (eva) - only, just, indeed
- उपयुज्यते (upayujyate) - is beneficial/useful (is useful, is appropriate, is employed)
Words meanings and morphology
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - friend of all, a proper name of a revered sage
Compound type : Bahuvrīhi (viśva+mitra)
- viśva – all, universal
adjective - mitra – friend
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तस्य (tasya) - of that, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
व्यासतनूजस्य (vyāsatanūjasya) - of Vyāsa's son (Śuka) (of Vyāsa's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vyāsatanūja
vyāsatanūja - son of Vyāsa
Compound type : Ṣaṣṭhī Tatpuruṣa (vyāsa+tanūja)
- vyāsa – Vyāsa (proper name of a sage)
proper noun (masculine) - tanūja – son, born from the body
noun (masculine)
From tanu (body) + ja (born)
Root: jan (class 1)
मलमात्रोपमार्जनम् (malamātropamārjanam) - the purification of mere impurities (mala) (the mere cleansing of impurity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of malamātropamārjana
malamātropamārjana - the mere removal of impurities
Compound type : Tatpuruṣa (mala+mātra+upamārjana)
- mala – dirt, impurity, defilement
noun (neuter) - mātra – only, merely, exclusively
indeclinable - upamārjana – cleansing, wiping away, removal
noun (neuter)
From the root mṛj (to wipe, clean) with prefix upa
Prefix: upa
Root: mṛj (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
उपयुक्तम् (upayuktam) - appropriate, suitable, useful
(participle)
Nominative, neuter, singular of upayukta
upayukta - suitable, appropriate, useful, employed
Past Passive Participle
From the root yuj with prefix upa
Prefix: upa
Root: yuj (class 7)
ते (te) - to you (Rāma) (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also serves as genitive singular
राम (rāma) - Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasing, charming
तावत् (tāvat) - so much, to that extent
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
उपयुज्यते (upayujyate) - is beneficial/useful (is useful, is appropriate, is employed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of yuj
Passive/Middle voice form of the root yuj with prefix upa
Prefix: upa
Root: yuj (class 7)