योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-25, verse-18
उत्ताण्डवाचलाकारभैरवोदरतुम्बकैः ।
रणत्सशतरन्ध्रेन्द्रदेहभिक्षाकपालकैः ॥ १८ ॥
रणत्सशतरन्ध्रेन्द्रदेहभिक्षाकपालकैः ॥ १८ ॥
uttāṇḍavācalākārabhairavodaratumbakaiḥ ,
raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālakaiḥ 18
raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālakaiḥ 18
18.
uttaṇḍavācalākārabhairavodaratumbakaiḥ
raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālakaiḥ
raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālakaiḥ
18.
uttaṇḍavācalākārabhairavodaratumbakaiḥ
raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālakaiḥ
raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālakaiḥ
18.
Adorned with calabashes (bowls) made from the terrifying bellies of those resembling intensely dancing mountains, and with skull-bowls for alms, made from Indra's body which has a hundred sounding holes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तण्डवाचलाकारभैरवोदरतुम्बकैः (uttaṇḍavācalākārabhairavodaratumbakaiḥ) - by the calabash-like containers crafted from the terrifying bellies of beings resembling mountains agitated by intense cosmic dances (tāṇḍava) (by calabashes (bowls) made from the terrifying bellies of those resembling intensely dancing mountains)
- रणत्सशतरन्ध्रेन्द्रदेहभिक्षाकपालकैः (raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālakaiḥ) - by the skull-bowls, used for alms (bhikṣā), which are made from the body (deha) of Indra, bearing a hundred holes that produce sound (raṇat), as part of the goddess's macabre adornment (by skull-bowls for alms, made from Indra's body with a hundred sounding holes)
Words meanings and morphology
उत्तण्डवाचलाकारभैरवोदरतुम्बकैः (uttaṇḍavācalākārabhairavodaratumbakaiḥ) - by the calabash-like containers crafted from the terrifying bellies of beings resembling mountains agitated by intense cosmic dances (tāṇḍava) (by calabashes (bowls) made from the terrifying bellies of those resembling intensely dancing mountains)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of uttaṇḍavācalākārabhairavodaratumbaka
uttaṇḍavācalākārabhairavodaratumbaka - composed of 'intensely dancing, mountain, form/resembling, terrifying, belly, calabash'
Compound type : Bahuvrihi (uttaṇḍava+acala+ākāra+bhairava+udara+tumbaka)
- uttaṇḍava – intensely dancing, very agitated (referring to a fierce cosmic dance)
adjective - acala – mountain, immobile
noun (masculine) - ākāra – form, appearance, resemblance
noun (masculine) - bhairava – terrifying, dreadful, frightful
adjective - udara – belly, abdomen
noun (neuter) - tumbaka – calabash, gourd, bottle gourd (used as a bowl or container)
noun (masculine)
रणत्सशतरन्ध्रेन्द्रदेहभिक्षाकपालकैः (raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālakaiḥ) - by the skull-bowls, used for alms (bhikṣā), which are made from the body (deha) of Indra, bearing a hundred holes that produce sound (raṇat), as part of the goddess's macabre adornment (by skull-bowls for alms, made from Indra's body with a hundred sounding holes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālaka
raṇatsaśatarandhrendradehabhikṣākapālaka - composed of 'sounding, with a hundred holes, Indra, body, alms, skull-bowl'
Compound type : Bahuvrihi (raṇat+saśatarandhra+indra+deha+bhikṣā+kapālaka)
- raṇat – sounding, ringing, rattling
participle
Present Active Participle
From √raṇ (to sound, ring)
Root: raṇ (class 1) - saśatarandhra – having a hundred holes
adjective - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - deha – body
noun (masculine) - bhikṣā – alms, begging, charity
noun (feminine) - kapālaka – skull, skull-bowl
noun (masculine)