योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-25, verse-15
कालास्यं समुपादाय कल्पान्तेषु किलाकुला ।
नृत्यत्येषा पुनर्देवी स्फुटच्छैलघनारवम् ॥ १५ ॥
नृत्यत्येषा पुनर्देवी स्फुटच्छैलघनारवम् ॥ १५ ॥
kālāsyaṃ samupādāya kalpānteṣu kilākulā ,
nṛtyatyeṣā punardevī sphuṭacchailaghanāravam 15
nṛtyatyeṣā punardevī sphuṭacchailaghanāravam 15
15.
kāla-āsyam samupādāya kalpa-anteṣu kila ākulā
nṛtyati eṣā punaḥ devī sphuṭat-śaila-ghana-āravam
nṛtyati eṣā punaḥ devī sphuṭat-śaila-ghana-āravam
15.
kila kalpa-anteṣu ākulā eṣā devī kāla-āsyam
samupādāya punaḥ sphuṭat-śaila-ghana-āravam nṛtyati
samupādāya punaḥ sphuṭat-śaila-ghana-āravam nṛtyati
15.
Taking up the visage of Time (kāla), this very Goddess (devī), agitated at the ends of cosmic cycles (kalpa), dances again with the sound of splitting mountains and roaring clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- काल-आस्यम् (kāla-āsyam) - the terrifying visage of Time (kāla). (the face of Time, the visage of Kāla)
- समुपादाय (samupādāya) - taking up, assuming (the visage). (having taken up, having assumed, having grasped)
- कल्प-अन्तेषु (kalpa-anteṣu) - at the ends of cosmic cycles (kalpa). (at the ends of kalpas, at the end of cosmic cycles)
- किल (kila) - indeed, emphasizing the fact. (indeed, certainly, it is said, forsooth)
- आकुला (ākulā) - agitated, referring to the Goddess. (agitated, bewildered, restless, full of)
- नृत्यति (nṛtyati) - dances. (dances)
- एषा (eṣā) - this (Goddess). (this (feminine))
- पुनः (punaḥ) - again. (again, further, moreover)
- देवी (devī) - the Goddess (referring to a specific deity, possibly Kāli). (goddess, divine female)
- स्फुटत्-शैल-घन-आरवम् (sphuṭat-śaila-ghana-āravam) - with the sound of splitting mountains and roaring clouds, describing the manner of her dance. (with the sound of splitting mountains and clouds, having the roar of bursting rocks and thunder)
Words meanings and morphology
काल-आस्यम् (kāla-āsyam) - the terrifying visage of Time (kāla). (the face of Time, the visage of Kāla)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāla-āsya
kāla-āsya - the face of Time, Time's mouth/jaws
Compound type : tatpurusha (kāla+āsya)
- kāla – time, death, black
noun (masculine) - āsya – face, mouth
noun (neuter)
Note: Object of the absolutive 'samupādāya'.
समुपादाय (samupādāya) - taking up, assuming (the visage). (having taken up, having assumed, having grasped)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From sam + upa + ā + root dā (to give, take)
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dā (class 3)
Note: Functions as an adverbial participle.
कल्प-अन्तेषु (kalpa-anteṣu) - at the ends of cosmic cycles (kalpa). (at the ends of kalpas, at the end of cosmic cycles)
(noun)
Locative, masculine, plural of kalpa-anta
kalpa-anta - end of a kalpa, end of a cosmic age
Compound type : tatpurusha (kalpa+anta)
- kalpa – a cosmic age (lasting 4.32 billion years), a sacred precept
noun (masculine) - anta – end, boundary, vicinity
noun (masculine)
Note: Specifies the time when she is agitated.
किल (kila) - indeed, emphasizing the fact. (indeed, certainly, it is said, forsooth)
(indeclinable)
आकुला (ākulā) - agitated, referring to the Goddess. (agitated, bewildered, restless, full of)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ākula
ākula - agitated, bewildered, confused, full of
Note: Agrees with devī.
नृत्यति (nṛtyati) - dances. (dances)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of nṛt
Root: nṛt (class 4)
एषा (eṣā) - this (Goddess). (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that (demonstrative pronoun)
Note: Demonstrative pronoun, agrees with devī.
पुनः (punaḥ) - again. (again, further, moreover)
(indeclinable)
Note: Visarga changes to -r before vowels/soft consonants, to -ḥ before voiceless consonants.
देवी (devī) - the Goddess (referring to a specific deity, possibly Kāli). (goddess, divine female)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen
Note: Subject of 'nṛtyati'.
स्फुटत्-शैल-घन-आरवम् (sphuṭat-śaila-ghana-āravam) - with the sound of splitting mountains and roaring clouds, describing the manner of her dance. (with the sound of splitting mountains and clouds, having the roar of bursting rocks and thunder)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sphuṭat-śaila-ghana-ārava
sphuṭat-śaila-ghana-ārava - having the sound of splitting mountains and clouds, roaring like bursting rocks and thunder
Compound type : bahuvrihi (sphuṭat+śaila+ghana+ārava)
- sphuṭat – splitting, bursting, cracking
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root sphuṭ (to burst, split)
Root: sphuṭ (class 1) - śaila – mountain, rock
noun (masculine) - ghana – cloud, dense, thick
noun (masculine) - ārava – noise, roar, cry
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: ru (class 2)
Note: Used adverbially here to describe the manner of dancing.