वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-80, verse-2
अथ रामः कथामेतां भूय एव महायशाः ।
कथयामास धर्मात्मा प्रजापतिसुतस्य वै ॥२॥
कथयामास धर्मात्मा प्रजापतिसुतस्य वै ॥२॥
2. atha rāmaḥ kathāmetāṃ bhūya eva mahāyaśāḥ ,
kathayāmāsa dharmātmā prajāpatisutasya vai.
kathayāmāsa dharmātmā prajāpatisutasya vai.
2.
atha rāmaḥ kathām etām bhūyaḥ eva mahāyaśāḥ
kathayām āsa dharmātmā prajāpati sutasya vai
kathayām āsa dharmātmā prajāpati sutasya vai
2.
atha mahāyaśāḥ dharmātmā rāmaḥ etām kathām
prajāpati sutasya vai bhūyaḥ eva kathayām āsa
prajāpati sutasya vai bhūyaḥ eva kathayām āsa
2.
Then, the highly renowned and righteous (dharma) Rāma indeed recounted this story once again, specifically the one concerning Prajāpati's son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - indicates the beginning of a new section or continuation of narration (now, then, thereupon, moreover)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- कथाम् (kathām) - story, narrative, tale
- एताम् (etām) - this particular story (being told) (this, that (feminine))
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- एव (eva) - emphasizes 'again' or the act of telling (indeed, only, certainly, even)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - very famous, glorious, illustrious
- कथयाम् (kathayām) - having told (part of compound perfect)
- आस (āsa) - he told (as auxiliary for kathayām) (he was, he did)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - Rāma, whose soul is imbued with (dharma) or whose nature is righteousness (righteous-souled, virtuous, whose nature is (dharma))
- प्रजापति (prajāpati) - a specific divine progenitor whose son is being referred to (lord of creatures, creator, Prajāpati (a divine progenitor))
- सुतस्य (sutasya) - of the son
- वै (vai) - an emphatic particle, often used to confirm or emphasize a statement (indeed, surely, verily)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - indicates the beginning of a new section or continuation of narration (now, then, thereupon, moreover)
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the hero of the Rāmāyaṇa); charming, pleasing
कथाम् (kathām) - story, narrative, tale
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
Note: Object of the verb 'kathayāmāsa'.
एताम् (etām) - this particular story (being told) (this, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this here
Note: Agrees with 'kathām'.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
Note: Modifies the verb 'kathayāmāsa'.
एव (eva) - emphasizes 'again' or the act of telling (indeed, only, certainly, even)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - very famous, glorious, illustrious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - very famous, glorious, illustrious, having great fame
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
कथयाम् (kathayām) - having told (part of compound perfect)
(indeclinable)
periphrastic perfect
Formed from the root kath (to tell) with the suffix -ām and an auxiliary verb.
Root: kath (class 10)
Note: This forms the first part of the periphrastic perfect 'kathayām āsa'.
आस (āsa) - he told (as auxiliary for kathayām) (he was, he did)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of as
Periphrastic Perfect
Third person singular Parasmaipada of the perfect tense, acting as an auxiliary verb.
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb in the periphrastic perfect construction 'kathayām āsa'.
धर्मात्मा (dharmātmā) - Rāma, whose soul is imbued with (dharma) or whose nature is righteousness (righteous-souled, virtuous, whose nature is (dharma))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, virtuous, pious, whose nature is (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, duty, natural law, intrinsic nature, virtue
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
प्रजापति (prajāpati) - a specific divine progenitor whose son is being referred to (lord of creatures, creator, Prajāpati (a divine progenitor))
(noun)
masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, creator, Prajāpati (a specific deity)
Note: First part of the compound 'prajāpatisutasya'.
सुतस्य (sutasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle
Derived from root sū (to bear, produce) with suffix -ta, functioning as a noun.
Root: sū (class 2)
Note: Second part of the compound 'prajāpatisutasya'.
वै (vai) - an emphatic particle, often used to confirm or emphasize a statement (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.