Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,80

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-80, verse-11

भगवन्पर्वतं दुर्गं प्रविष्टो ऽस्मि सहानुगः ।
न च पश्यामि तत् सैन्यं क्व नु ते मामका गताः ॥११॥
11. bhagavanparvataṃ durgaṃ praviṣṭo'smi sahānugaḥ ,
na ca paśyāmi tat sainyaṃ kva nu te māmakā gatāḥ.
11. bhagavan parvatam durgam praviṣṭaḥ asmi sahānugaḥ
na ca paśyāmi tat sainyam kva nu te māmakāḥ gatāḥ
11. bhagavan aham sahānugaḥ durgam parvatam praviṣṭaḥ asmi
ca tat sainyam na paśyāmi nu te māmakāḥ kva gatāḥ
11. O venerable one, I have entered a difficult mountain region along with my followers. Yet, I do not see that army. Where, indeed, have my people gone?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one
  • पर्वतम् (parvatam) - mountain, mountain range
  • दुर्गम् (durgam) - difficult to traverse or access (difficult (to access), inaccessible, fortress)
  • प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered
  • अस्मि (asmi) - I am
  • सहानुगः (sahānugaḥ) - with followers, accompanied by attendants
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see
  • तत् (tat) - that
  • सैन्यम् (sainyam) - army, host
  • क्व (kva) - where?
  • नु (nu) - indeed, then, now, surely (interrogative particle)
  • ते (te) - they, those
  • मामकाः (māmakāḥ) - my people/followers (my people, mine)
  • गताः (gatāḥ) - gone

Words meanings and morphology

भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, divine, glorious, fortunate, possessing lordliness
पर्वतम् (parvatam) - mountain, mountain range
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill, rock
दुर्गम् (durgam) - difficult to traverse or access (difficult (to access), inaccessible, fortress)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durga
durga - difficult to pass, inaccessible, fort, stronghold
Note: Agrees with 'parvatam'
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, approached
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सहानुगः (sahānugaḥ) - with followers, accompanied by attendants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahānuga
sahānuga - accompanied by followers/attendants
Compound type : bahuvrīhi (saha+anuga)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • anuga – following, follower, attendant
    noun (masculine)
    Prefix: anu
    Root: gam (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present stem of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सैन्यम् (sainyam) - army, host
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, then, now, surely (interrogative particle)
(indeclinable)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
मामकाः (māmakāḥ) - my people/followers (my people, mine)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine, belonging to me
गताः (gatāḥ) - gone
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, reached, past
Past Passive Participle
Root: gam (class 1)