वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-80, verse-15
स राजा तेन वाक्येन प्रत्याश्वस्तो महायशाः ।
प्रत्युवाच शुभं वाक्यं दीनो भृत्यजनक्षयात् ॥१५॥
प्रत्युवाच शुभं वाक्यं दीनो भृत्यजनक्षयात् ॥१५॥
15. sa rājā tena vākyena pratyāśvasto mahāyaśāḥ ,
pratyuvāca śubhaṃ vākyaṃ dīno bhṛtyajanakṣayāt.
pratyuvāca śubhaṃ vākyaṃ dīno bhṛtyajanakṣayāt.
15.
sa rājā tena vākyena pratyāśvastaḥ mahāyaśāḥ
pratyuvāca śubham vākyam dīnaḥ bhṛtyajanakṣayāt
pratyuvāca śubham vākyam dīnaḥ bhṛtyajanakṣayāt
15.
sa rājā mahāyaśāḥ tena vākyena pratyāśvastaḥ
dīnaḥ bhṛtyajanakṣayāt śubham vākyam pratyuvāca
dīnaḥ bhṛtyajanakṣayāt śubham vākyam pratyuvāca
15.
That greatly renowned king, reassured by those words, replied with auspicious words, being distressed due to the destruction of his servants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - That (king) (that, he)
- राजा (rājā) - king
- तेन (tena) - by those (words) (by that)
- वाक्येन (vākyena) - by those words (by the word, by the speech)
- प्रत्याश्वस्तः (pratyāśvastaḥ) - reassured (reassured, recovered, comforted)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned (greatly renowned, highly famous)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he spoke in return
- शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, good, beautiful)
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
- दीनः (dīnaḥ) - distressed (distressed, miserable, sad)
- भृत्यजनक्षयात् (bhṛtyajanakṣayāt) - due to the destruction of his servants (due to the destruction of his servants/people)
Words meanings and morphology
स (sa) - That (king) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Masculine nominative singular.
Note: Qualifies rājā.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Masculine nominative singular.
Root: rāj
Note: Subject of pratyuvāca.
तेन (tena) - by those (words) (by that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, it, he
Neuter instrumental singular.
वाक्येन (vākyena) - by those words (by the word, by the speech)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Neuter instrumental singular.
Root: vac
Note: Instrument of pratyāśvastaḥ.
प्रत्याश्वस्तः (pratyāśvastaḥ) - reassured (reassured, recovered, comforted)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pratyāśvasta
pratyāśvasta - reassured, recovered, comforted
Past Passive Participle
From root āśvas (to reassure) with prefix prati, and suffix -ta.
Prefixes: prati+ā
Root: śvas (class 2)
Note: Qualifies rājā.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned (greatly renowned, highly famous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly renowned, highly famous
Nominative singular.
Compound type : bahuvrihi (mahat+yaśas)
- mahat – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Root: yaś
Note: Qualifies rājā.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he spoke in return
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prativac
Perfect tense
Root vac (to speak) with prefix prati.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
Note: Verb for rājā.
शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, good, beautiful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, pure
Neuter accusative singular.
Note: Qualifies vākyam.
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Neuter accusative singular.
Root: vac
Note: Object of pratyuvāca.
दीनः (dīnaḥ) - distressed (distressed, miserable, sad)
(participle)
Nominative, masculine, singular of dīna
dīna - distressed, miserable, sad, afflicted, humble
Past Passive Participle
From root dai (to be weary) or dī (to waste away) with suffix -na.
Root: dai (class 1)
Note: Qualifies rājā.
भृत्यजनक्षयात् (bhṛtyajanakṣayāt) - due to the destruction of his servants (due to the destruction of his servants/people)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhṛtyajanakṣaya
bhṛtyajanakṣaya - destruction of servants/people
Ablative singular.
Compound type : tatpurusha (bhṛtya+jana+kṣaya)
- bhṛtya – servant, attendant
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - jana – person, people, man
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - kṣaya – destruction, decay, loss, end
noun (masculine)
From root kṣi (to destroy).
Root: kṣi (class 5)
Note: Indicates cause.