वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-41, verse-1
स विसृज्य ततो रामः पुष्पकं हेमभूषितम् ।
प्रविवेश महाबाहुरशोकवनिकां तदा ॥१॥
प्रविवेश महाबाहुरशोकवनिकां तदा ॥१॥
1. sa visṛjya tato rāmaḥ puṣpakaṃ hemabhūṣitam ,
praviveśa mahābāhuraśokavanikāṃ tadā.
praviveśa mahābāhuraśokavanikāṃ tadā.
1.
saḥ visṛjya tataḥ rāmaḥ puṣpakam hemabhūṣitam
| praviveśa mahābāhuḥ aśokavanikām tadā
| praviveśa mahābāhuḥ aśokavanikām tadā
1.
tataḥ saḥ mahābāhuḥ rāmaḥ hemabhūṣitam
puṣpakam visṛjya tadā aśokavanikām praviveśa
puṣpakam visṛjya tadā aśokavanikām praviveśa
1.
Then, the mighty-armed Rama, having dismissed the gold-adorned Puṣpaka (aerial chariot), entered the Aśoka grove.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Rama) (he, that (masculine singular))
- विसृज्य (visṛjya) - having dismissed, having relinquished, having abandoned
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- पुष्पकम् (puṣpakam) - the Puṣpaka (aerial chariot) (the Puṣpaka (chariot))
- हेमभूषितम् (hemabhūṣitam) - adorned with gold, decorated with gold
- प्रविवेश (praviveśa) - entered
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
- अशोकवनिकाम् (aśokavanikām) - the Aśoka grove
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Rama) (he, that (masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular, refers to Rama.
विसृज्य (visṛjya) - having dismissed, having relinquished, having abandoned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'sṛj' (to emit, create) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Absolutive (gerund) of `vi-sṛj`.
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
Formed from 'tad' with suffix '-tas'.
Note: Adverbial.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the protagonist of Rāmāyaṇa)
Root: ram (class 1)
Note: Subject of the sentence.
पुष्पकम् (puṣpakam) - the Puṣpaka (aerial chariot) (the Puṣpaka (chariot))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of puṣpaka
puṣpaka - Puṣpaka (Kubera's aerial chariot, later used by Rāvaṇa and Rama)
Root: puṣp (class 1)
Note: Object of 'visṛjya'.
हेमभूषितम् (hemabhūṣitam) - adorned with gold, decorated with gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hemabhūṣita
hemabhūṣita - adorned with gold
Past Passive Participle
Formed from 'heman' (gold) and 'bhūṣita' (adorned, pp. of 'bhūṣ').
Compound type : tatpuruṣa (heman+bhūṣita)
- heman – gold
noun (neuter) - bhūṣita – adorned, decorated, embellished
adjective
Past Passive Participle
From root 'bhūṣ' (to adorn).
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Past Passive Participle, neuter accusative singular.
प्रविवेश (praviveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of praveś
Perfect tense
Formed from root 'viś' (to enter) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Reduplicated perfect form of pra-viś.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahant+bāhu)
- mahant – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Nominative singular, qualifies 'rāmaḥ'.
अशोकवनिकाम् (aśokavanikām) - the Aśoka grove
(noun)
Accusative, feminine, singular of aśokavanikā
aśokavanikā - Aśoka grove (a type of garden with Aśoka trees)
Compound type : tatpuruṣa (aśoka+vanikā)
- aśoka – aśoka tree (Saraca asoca); without sorrow
noun (masculine)
Prefix: a
Root: śuc (class 1) - vanikā – small forest, grove, garden
noun (feminine)
Diminutive of 'vana'.
Note: Object of 'praviveśa'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from 'tad' with suffix '-dā'.
Note: Adverbial.