Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,33

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-33, verse-9

स तस्य मधुपर्कं च पाद्यमर्घ्यं च दापयन् ।
पुलस्त्यमाह राजेन्द्रो हर्षगद्गदया गिरा ॥९॥
9. sa tasya madhuparkaṃ ca pādyamarghyaṃ ca dāpayan ,
pulastyamāha rājendro harṣagadgadayā girā.
9. saḥ tasya madhuparkam ca pādyam arghyam ca dāpayan
pulastyam āha rājendraḥ harṣagadgadayā girā
9. saḥ rājendraḥ tasya madhuparkam ca pādyam arghyam
ca dāpayan harṣagadgadayā girā pulastyam āha
9. The king of kings (Arjuna), presenting him (Pulastya) with the honey-mixture (madhuparka), water for the feet, and a respectful offering, spoke to Pulastya with a voice choked with joy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Arjuna (he, that)
  • तस्य (tasya) - of Pulastya, for Pulastya (his, for him, of him)
  • मधुपर्कम् (madhuparkam) - honey-mixture (a respectful offering)
  • (ca) - and, also
  • पाद्यम् (pādyam) - water for the feet, foot-water
  • अर्घ्यम् (arghyam) - respectful offering, offering of honor
  • (ca) - and, also
  • दापयन् (dāpayan) - causing to give, offering, presenting
  • पुलस्त्यम् (pulastyam) - to Pulastya (a revered sage)
  • आह (āha) - said, spoke
  • राजेन्द्रः (rājendraḥ) - Arjuna, the king of kings (king of kings, sovereign)
  • हर्षगद्गदया (harṣagadgadayā) - with a voice choked with joy, with joyful stammering
  • गिरा (girā) - with voice, with speech

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Arjuna (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तस्य (tasya) - of Pulastya, for Pulastya (his, for him, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मधुपर्कम् (madhuparkam) - honey-mixture (a respectful offering)
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhuparka
madhuparka - a respectful offering consisting of honey and other ingredients, honey-mixture
Compound type : tatpuruṣa (madhu+parka)
  • madhu – honey, sweet
    noun (neuter)
  • parka – mixture, vessel, containing
    noun (masculine/neuter)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Avyaya
पाद्यम् (pādyam) - water for the feet, foot-water
(noun)
Accusative, neuter, singular of pādya
pādya - water for the feet, foot-water
अर्घ्यम् (arghyam) - respectful offering, offering of honor
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - respectful offering, offering of honor
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Avyaya
दापयन् (dāpayan) - causing to give, offering, presenting
(participle)
Nominative, masculine, singular of dāpayant
dāpayant - causing to give, making one give, presenting
Causative Present Active Participle
Derived from root dā (to give) in causative form (dāpay)
Root: dā (class 3)
पुलस्त्यम् (pulastyam) - to Pulastya (a revered sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pulastya
pulastya - Pulastya (name of a great sage, one of the mind-born sons of Brahmā)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of ah
Perfect tense
3rd person singular, Parasmaipada (irregular)
Root: ah (class 2)
राजेन्द्रः (rājendraḥ) - Arjuna, the king of kings (king of kings, sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, sovereign, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, Indra
    noun (masculine)
हर्षगद्गदया (harṣagadgadayā) - with a voice choked with joy, with joyful stammering
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of harṣagadgada
harṣagadgada - choked with joy, stammering from joy
Compound type : tatpuruṣa (harṣa+gadgada)
  • harṣa – joy, delight
    noun (masculine)
  • gadgada – stammering, faltering (of voice)
    adjective (masculine/feminine/neuter)
गिरा (girā) - with voice, with speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gir
gir - voice, speech, word