वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-33, verse-1
रावणग्रहणं तत्तु वायुग्रहणसंनिभम् ।
ऋषिः पुलस्त्यः शुश्राव कथितं दिवि दैवतैः ॥१॥
ऋषिः पुलस्त्यः शुश्राव कथितं दिवि दैवतैः ॥१॥
1. rāvaṇagrahaṇaṃ tattu vāyugrahaṇasaṃnibham ,
ṛṣiḥ pulastyaḥ śuśrāva kathitaṃ divi daivataiḥ.
ṛṣiḥ pulastyaḥ śuśrāva kathitaṃ divi daivataiḥ.
1.
rāvaṇagrahaṇam tat tu vāyugrahaṇasaṃnibham
ṛṣiḥ pulastyaḥ śuśrāva kathitam divi daivataiḥ
ṛṣiḥ pulastyaḥ śuśrāva kathitam divi daivataiḥ
1.
tat rāvaṇagrahaṇam tu vāyugrahaṇasaṃnibham (āsīt).
ṛṣiḥ pulastyaḥ divi daivataiḥ kathitam (idam) śuśrāva.
ṛṣiḥ pulastyaḥ divi daivataiḥ kathitam (idam) śuśrāva.
1.
But that capture of Rāvaṇa was like trying to seize the wind. Sage Pulastya heard it spoken by the deities in heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रावणग्रहणम् (rāvaṇagrahaṇam) - the capturing of Rāvaṇa
- तत् (tat) - that
- तु (tu) - but, indeed, however
- वायुग्रहणसंनिभम् (vāyugrahaṇasaṁnibham) - like trying to seize the wind (implying impossibility) (resembling the seizing of wind)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer, inspired poet
- पुलस्त्यः (pulastyaḥ) - Pulastya (name of a sage, one of the ten Prajāpatis, grandfather of Rāvaṇa)
- शुश्राव (śuśrāva) - heard
- कथितम् (kathitam) - spoken, told, narrated
- दिवि (divi) - in heaven, in the sky
- दैवतैः (daivataiḥ) - by the deities, by the gods
Words meanings and morphology
रावणग्रहणम् (rāvaṇagrahaṇam) - the capturing of Rāvaṇa
(noun)
Nominative, neuter, singular of rāvaṇagrahaṇa
rāvaṇagrahaṇa - seizing of Rāvaṇa, capture of Rāvaṇa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāvaṇa+grahaṇa)
- rāvaṇa – Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
proper noun (masculine) - grahaṇa – seizing, grasping, capturing, receiving
noun (neuter)
Derived from root √grah (to seize).
Root: grah (class 9)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'rāvaṇagrahaṇam'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
वायुग्रहणसंनिभम् (vāyugrahaṇasaṁnibham) - like trying to seize the wind (implying impossibility) (resembling the seizing of wind)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vāyugrahaṇasaṃnibha
vāyugrahaṇasaṁnibha - similar to the capture of wind
Compound type : tatpuruṣa (vāyugrahaṇa+saṃnibha)
- vāyugrahaṇa – seizing of wind, capture of wind
noun (neuter) - saṃnibha – resembling, like, similar to
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'rāvaṇagrahaṇam'.
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer, inspired poet
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, a Vedic singer
पुलस्त्यः (pulastyaḥ) - Pulastya (name of a sage, one of the ten Prajāpatis, grandfather of Rāvaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pulastya
pulastya - Pulastya (name of a sage, a mind-born son of Brahmā, grandfather of Rāvaṇa)
शुश्राव (śuśrāva) - heard
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of śru
Perfect tense (Lit)
Root: śru (class 5)
कथितम् (kathitam) - spoken, told, narrated
(participle)
Accusative, neuter, singular of kathita
kathita - spoken, told, narrated, said
Past Passive Participle
Derived from root √kath (to tell, speak).
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with implied 'idam' (this, referring to the capture of Rāvaṇa) or possibly 'vāyugrahaṇasaṃnibham'.
दिवि (divi) - in heaven, in the sky
(noun)
Locative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
दैवतैः (daivataiḥ) - by the deities, by the gods
(noun)
Instrumental, neuter, plural of daivata
daivata - deity, god, divine being
Derived from 'deva' (god).
Note: Agent of 'kathitam'.