वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-33, verse-22
एवं बलिभ्यो बलिनः सन्ति राघवनन्दन ।
नावज्ञा परतः कार्या य इच्छेच्छ्रेय आत्मनः ॥२२॥
नावज्ञा परतः कार्या य इच्छेच्छ्रेय आत्मनः ॥२२॥
22. evaṃ balibhyo balinaḥ santi rāghavanandana ,
nāvajñā parataḥ kāryā ya icchecchreya ātmanaḥ.
nāvajñā parataḥ kāryā ya icchecchreya ātmanaḥ.
22.
evam balibhyaḥ balinaḥ santi rāghava-nandana na
avajñā parataḥ kāryā yaḥ icchet śreyaḥ ātmanaḥ
avajñā parataḥ kāryā yaḥ icchet śreyaḥ ātmanaḥ
22.
Thus, O delight of Raghu (Rāma), there are those who are stronger than the strong. One who desires their own welfare (śreyaḥ) should not show disrespect towards others.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus; in this manner; so
- बलिभ्यः (balibhyaḥ) - than the strong (in comparison) (to/for/from the strong ones)
- बलिनः (balinaḥ) - stronger ones (in comparison) (strong ones; powerful ones)
- सन्ति (santi) - they are; exist
- राघव-नन्दन (rāghava-nandana) - O Rāma (as descendant/delight of Raghu) (O delight of Raghu; O son of Raghu)
- न (na) - not; no
- अवज्ञा (avajñā) - disrespect; contempt; disregard
- परतः (parataḥ) - from another; of another; regarding others
- कार्या (kāryā) - to be done; should be done; fit to be done
- यः (yaḥ) - who; which
- इच्छेत् (icchet) - should desire; may desire; desires
- श्रेयः (śreyaḥ) - welfare; good; prosperity; superior
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself; of the self; his own
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus; in this manner; so
(indeclinable)
बलिभ्यः (balibhyaḥ) - than the strong (in comparison) (to/for/from the strong ones)
(adjective)
Ablative, masculine, plural of balin
balin - strong; powerful; mighty
बलिनः (balinaḥ) - stronger ones (in comparison) (strong ones; powerful ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balin
balin - strong; powerful; mighty
सन्ति (santi) - they are; exist
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
राघव-नन्दन (rāghava-nandana) - O Rāma (as descendant/delight of Raghu) (O delight of Raghu; O son of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava-nandana
rāghava-nandana - son of Raghu; delight of Raghu
Compound type : tatpuruṣa (rāghava+nandana)
- rāghava – descendant of Raghu; Rāma
proper noun (masculine) - nandana – son; delight; gladdening
noun (masculine)
Root: nand (class 1)
न (na) - not; no
(indeclinable)
अवज्ञा (avajñā) - disrespect; contempt; disregard
(noun)
Nominative, feminine, singular of avajñā
avajñā - disrespect; contempt; slight
Derived from ava-jñā
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
परतः (parataḥ) - from another; of another; regarding others
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to 'para'
कार्या (kāryā) - to be done; should be done; fit to be done
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done; duty; action; object; purpose
Gerundive
Derived from kṛ + ṇyat
Root: kṛ (class 8)
यः (yaḥ) - who; which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who; which; what
Note: Relative pronoun
इच्छेत् (icchet) - should desire; may desire; desires
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare; good; prosperity; superior
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare; good; prosperity; happiness; superior; better
Comparative/superlative form of 'śrī' or 'praśasta'
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself; of the self; his own
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self; soul; individual soul; the Supreme Soul (Brahman)