वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-33, verse-17
पुलस्त्याज्ञां स गृह्याथ अकिंचनवचो ऽर्जुनः ।
मुमोच पार्थिवेन्द्रेन्द्रो राक्षसेन्द्रं प्रहृष्टवत् ॥१७॥
मुमोच पार्थिवेन्द्रेन्द्रो राक्षसेन्द्रं प्रहृष्टवत् ॥१७॥
17. pulastyājñāṃ sa gṛhyātha akiṃcanavaco'rjunaḥ ,
mumoca pārthivendrendro rākṣasendraṃ prahṛṣṭavat.
mumoca pārthivendrendro rākṣasendraṃ prahṛṣṭavat.
17.
pulastya ājñām saḥ gṛhya atha akiñcana vacaḥ arjunaḥ
mumoca pārthivendra-indraḥ rākṣasendra-m prahṛṣṭavat
mumoca pārthivendra-indraḥ rākṣasendra-m prahṛṣṭavat
17.
atha saḥ arjunaḥ pārthivendra-indraḥ pulastya ājñām
akiñcana vacaḥ gṛhya prahṛṣṭavat rākṣasendra-m mumoca
akiñcana vacaḥ gṛhya prahṛṣṭavat rākṣasendra-m mumoca
17.
Then, Arjuna (Kārtavīrya), the lord among kings, having received Pulastya's command and the plea of the helpless one, joyfully released the king of rākṣasas (Rāvaṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुलस्त्य (pulastya) - Pulastya (Pulastya (name of a Vedic sage))
- आज्ञाम् (ājñām) - command (command, order, permission)
- सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that)
- गृह्य (gṛhya) - having received (having taken, having seized, having received)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- अकिञ्चन (akiñcana) - helpless (referring to Rāvaṇa's state as a captive) (having nothing, poor, helpless, humble)
- वचः (vacaḥ) - plea, words (word, speech, statement)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Kārtavīrya Arjuna (Arjuna (name))
- मुमोच (mumoca) - released (released, let go)
- पार्थिवेन्द्र-इन्द्रः (pārthivendra-indraḥ) - lord among kings (king of kings, chief among kings, lord of earthly rulers)
- राक्षसेन्द्र-म् (rākṣasendra-m) - king of rākṣasas (Rāvaṇa) (king of rākṣasas, lord of demons)
- प्रहृष्टवत् (prahṛṣṭavat) - joyfully (joyfully, gladly, like one who is very pleased)
Words meanings and morphology
पुलस्त्य (pulastya) - Pulastya (Pulastya (name of a Vedic sage))
(proper noun)
masculine, singular of pulastya
pulastya - Pulastya (a Prajāpati, father of Viśravas and grandfather of Rāvaṇa)
Note: Used as the first part of a compound or implying a genitive relation.
आज्ञाम् (ājñām) - command (command, order, permission)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ājñā
ājñā - command, order, permission, authority
from prefix ā- and root √jñā (to know)
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
सः (saḥ) - he (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
गृह्य (gṛhya) - having received (having taken, having seized, having received)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root √grah (to seize, take)
Root: grah (class 9)
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
अकिञ्चन (akiñcana) - helpless (referring to Rāvaṇa's state as a captive) (having nothing, poor, helpless, humble)
(adjective)
masculine, singular of akiñcana
akiñcana - having nothing, poor, helpless, humble
compound with 'a' (negation) and 'kiñcana' (anything)
Compound type : bahuvrihi (a+kiñcana)
- a – not, non-
prefix/indeclinable
negative particle - kiñcana – anything, something, a little
pronoun/indeclinable
Note: Functions as a modifier for vacaḥ, implying 'words of one who is helpless.'
वचः (vacaḥ) - plea, words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement, voice
from root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Rāvaṇa's words or plea for release.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Kārtavīrya Arjuna (Arjuna (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a hero, or white)
मुमोच (mumoca) - released (released, let go)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of muc
perfect
from root √muc (to release)
Root: muc (class 6)
पार्थिवेन्द्र-इन्द्रः (pārthivendra-indraḥ) - lord among kings (king of kings, chief among kings, lord of earthly rulers)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthivendrendra
pārthivendrendra - king of kings, chief among kings
tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (pārthivendra+indra)
- pārthivendra – chief of kings, powerful king
compound (masculine)
compound of pārthiva + indra - indra – chief, lord, Indra
noun (masculine)
Note: Epithet for Arjuna.
राक्षसेन्द्र-म् (rākṣasendra-m) - king of rākṣasas (Rāvaṇa) (king of rākṣasas, lord of demons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - king of rākṣasas, lord of demons
tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra
noun (masculine)
Note: Refers to Rāvaṇa, the object of mumoca.
प्रहृष्टवत् (prahṛṣṭavat) - joyfully (joyfully, gladly, like one who is very pleased)
(indeclinable)
formed with the suffix '-vat' (like, resembling) from prahṛṣṭa (greatly pleased)
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)